Por causa da sua alimentação e processo digestivo, produzem tanto gás metano como se fossem uma indústria. | Open Subtitles | النمل الأبيض، بسبب غذائهم وعملية الهضم لديهم يُنتجون نفس قدر غاز الميثان الذي ينتجه الإنسان |
Quero tanto isso como você quer o seu conforto ou o seu emprego, ou aquela rapariga. | Open Subtitles | نعم. أريد الذي نفس قدر بينما تريد راحتك أو شغلك أو تلك البنت. |
E não lhe posso dispensar tanto tempo quanto desejava. | Open Subtitles | قد لا أكون قادر على اعطائك نفس قدر الوقت الذي أتمناة |
Senhor Te, ela lhe trouxe tanta tristeza quanto glória. | Open Subtitles | ..السّير تي . جَلبَه نفس قدر المشكلة كمجد. |
Com tanta pressão sobre os homens por parte das mulheres nestes tempos. | Open Subtitles | تقريبا نفس قدر الضغط على الرجال حيث أنّ هناك على النساء هذه الأيام. |
Alguém encha a banheira com água fria e vá buscar tanto gelo quanto possível. | Open Subtitles | الموافقة، ملء شخص ما الذي الحوض بالماء البارد وبحث نفس قدر ثلج كما هم يمكن أن في المجمّدة. |
Espero que tenham aprendido tanto comigo como eu aprendi convosco. | Open Subtitles | أَتمنّاك أولادَ تَعلّموا نفس قدر منّي هذه السَنَةِ كما تَعلّمتُ منك. |
Quando se está tanto na merda como ele, o futuro parece incerto. | Open Subtitles | عندما تكونين في نفس قدر القذارة التي هو فيها مستقبلك لن يكون مستقر |
Sir Edward Quiller-Couch, o presidente do banco, apreciava quase tanto a conversa banal, como uma folha de balanço positiva. | Open Subtitles | السّير إدوارد كويلير كوتش رئيس المصرف كان رجلا يتمتع بالثرثرة تقريبا نفس قدر الميزانية الجيدة |
Ele percebe tanto de tecnologia dos antigos como eu. | Open Subtitles | . هو يعرف نفس قدر ما أعرفه حول تقنية القدماء |
Ele tem motivos para matar-me tanto quanto ao Eli David. | Open Subtitles | عِنْدَهُ نفس قدر الدافعُ لقَتْلي بالنسبة إلى القتلِ ألي ديفيد. |
Este país precisa de um líder quase tanto como precisa da cura. | Open Subtitles | هذه البلاد تحتاج قائد تقريباً نفس قدر حاجتها للعلاج |
Você paga-me tanto dinheiro. | Open Subtitles | مع نفس قدر المال الذي تدفعه لي. |
"Desejava amar algo tanto, como esta gente amava estas plantas mas não faz parte do meu carácter". | Open Subtitles | أردت إرادة الشيء نفس قدر كما أراد ناس هذه النباتات. لكن... ... هوليسجزء دستوري. |
Calleigh, sabes tanto desta família como de armas de 9 mm. | Open Subtitles | Calleigh، تَبْدو للمعْرِفة نفس قدر حول هذه العائلةِ بينما أنت تَعمَلُ حوالي 9 مليمتراتِ. |
Esta crença atribui tanta importância para o ambiente e as suas criaturas quanto para o homem, uma vez que acredita-se que todas as criaturas tem uma alma. | Open Subtitles | هذا الإعتقاد يخصّص نفس قدر الأهمية إلى البيئة والمخلوقات كما هو إلى البشر، كلّ مخلوق حيّ يعتقد بأنه روح. |
Mas tens tanta hipótese de conseguir uma indiciação como eu de entrar para a Sociedade Bíblica. | Open Subtitles | لَكنك لديك نفس قدر الفرصة لتحصل على إتهام. . ... كماعنديمنالدخول الى مجتمع التوراة |
Esta coisa emite tanta radiação como um raio X aos dentes. | Open Subtitles | - يجيء. يبعث هذا الشيء حول نفس قدر الإشعاع كاشعة أسنان سينية. |
Aquele que nega o seu destino pode trazer tanta dor e sofrimento como o seu maior inimigo. | Open Subtitles | ...من ينكر قدره يمكن أن يجلب نفس قدر... معاناة وألم عدوك الأعظم |
Um homem que vive, age e ama com tanta paixão como ela. | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي، الذي يعيش ويتصرف... ويحب مع نفس قدر العاطفة كما هي تفعل |