Estas duas coisas fizeram-me chegar à conclusão que, basicamente, estávamos a falhar. | TED | الآن، كلا هذان الأمران جعلاني أدرك أننا كنا نفشل بشكل أساسي. |
Mais uma vez, parecemos estar a falhar em ter uma resposta emocional apropriada para o que acreditamos que está para vir. | TED | مرة أخرى، يبدو أننا نفشل في امتلاك الاستجابة العاطفية الملائمة لما يوجد لدينا أكثر من سبب للإيمكان بأنه قادم |
Nos Intrépidos, lutamos para proteger cada vida dentro do Muro, sem falhar. | Open Subtitles | بكوننا شجعان، نحارب لحماية كل حياة داخل السياج دون أن نفشل |
Leva a tua coragem até ao limite e não falharemos. | Open Subtitles | عظم من شجاعتك لتنل ما تريد وعندها لن نفشل |
Se não nos insurgirmos e fizermos a diferença e pensarmos em comida sustentável, na sua natureza sustentável, talvez falhemos. | TED | إذا لم نقف ونحدث فرقاً ونفكر في طعام صديق للبيئة، ونفكر في طبيعته الصديقة للبيئة، فمن الممكن أن نفشل. |
Se falharmos, vamos à vida. | Open Subtitles | فعلينا ان لا نفشل لكي لا ننهي اعمالنا هنا. |
Alguém que um dia conheci escreveu que viramos as costas aos sonhos, por recearmos fracassar, ou pior ainda, por recearmos ser bem sucedidos. | Open Subtitles | كتب شخص أعرفه يوما اننا نخرج من أحلامنا خائفين أن نفشل , أو أسوا من ذلك خائفين من النجاح |
Fracassamos em ajudá-las a enfrentar as distracções, o consumismo. | Open Subtitles | بل نحن نفشل في مساعدتهم بمقاومة الملهيات, والمصالح. |
Estamos a falhar enquanto nação na defesa da moral sobre a qual nos fundámos. | TED | نحن نفشل كأمة في أن نعيش للأخلاقيات التي وُجدنا على أساسها |
É preciso medir se temos sido bem sucedidos, e temos de estar dispostos a falhar, a errar, para começar de novo com as lições aprendidas. | TED | نحن بحاجة لتقييم مدى نجاحنا والاستعداد لأن نفشل ولأن نخطئ، لنبدأ مرة أخرىبالدروس التي تعلمناها من أخطائنا. |
Por isso não podemos falhar a sua captura; | Open Subtitles | حسناً، لهذا يجب علينا أن لا نفشل فى القبض على النائب |
Acho que gosta de nos ver falhar, Sr.. | Open Subtitles | أعتقد أنك تستمتع بمراقبتنا ونحن نفشل يا سيدي |
Estou disposto a apostar que gosta de um lugar na primeira fila para nos ver falhar. | Open Subtitles | أراهن على أنّه يُحب الجلوس في الصف الأمامي ليرانا نفشل |
Se de facto o Daedalus conseguir abrir os portões da cidade, não podemos falhar. | Open Subtitles | أذا أستطاع ديداليوس أن يخترق جدار المدينة لن نفشل |
Se de facto o Daedalus conseguir abrir os portões da cidade, não podemos falhar. | Open Subtitles | أذا استطاع ديداليوس من أختراق ابواب المدينة فأنـًا لن نفشل |
Vencerá a votação hoje, não iremos falhar. Não podemos falhar. | Open Subtitles | سوف تفوزي بالتصويت اليوم،لن نفشل،لايمكننا أن نفشل |
"Elas lembram-me que seremos melhores do que os homens "e que não falharemos." | TED | فيقمن بتذكيري بأننا سنكون أفضل من هولاء الرجال وأننا لن نفشل |
Muita gente vai querer que falhemos, mas é porque nós somos o futuro e não há nada mais assustador que isso. | Open Subtitles | .سيريد الكثير من الناس أن نفشل .لكن هذا لأننا المُستَقبَل .و لا شيء مخيف أكثر من هذا |
Mas se falharmos, a responsabilidade cabe-vos a vós. | Open Subtitles | لكن يجب ان نفشل , المسؤولية تقع إليكم |
E quem iria querer ver-nos fracassar mais do que qualquer um? | Open Subtitles | ومن يريد رؤيتنا نفشل أكثر من أي أحد ؟ |
- Nós fracassámos, Jay. - Só Fracassamos se desistirmos. Foda-se. | Open Subtitles | لقد فشلنا يا جاى نفشل فقط عندما نستسلم , تبا لك |
Fomos as únicas duas mulheres na academia, com uma série de gajos a olhar para nós, porque pensavam que não nos enquadrávamos, e à espera que falhássemos. | Open Subtitles | لقد كنا الفتاتان الوحيدتان في الأكاديمية مع رفقة رجال يحدقون بنا لأنهم يعتقدون أننا لا ننتمي إلى هناك ينتظرون منّا أن نفشل |
Se fracassarmos, vai ser por uma boa causa. | Open Subtitles | إذا وجب أن نفشل فسنكون قد فشلنا من أجل قضية عادلة |
Significa que tentamos, falhamos, tentamos novamente, falhamos mais rápido, falhamos melhor, tentamos novamente, falhamos melhor novamente. | TED | أقصد أننا نحاول ونفشل، ونحاول مجدداً ثم نفشل بشكل أسرع، نشعر بشكل أفضل، فنحاول مجدداً، فنفشل بشكل أفضل مرة أخرى. |
Enquanto todas as raparigas como esta não tiverem uma oportunidade de conquistar o seu pleno potencial humano, nós falhámos na tarefa de nos tornarmos numa raça humana moral e justa. | TED | حتي تحصل كل فتاة مثل هذه على فرصة لتجد طاقاتها البشرية كاملة، نفشل في ان نكون مخلوقات أخلاقية عادلة. |
Quando nos lixamos, gostamos de ir até ao fim. | Open Subtitles | عندما نفشل بأنفسنا نحب فعل الأمر التافه |