Elas pensam mais realisticamente sobre os perigos do que nós fazemos. | TED | يفكرون بشكل أكثر منطقية حول المخاطر مما نفعل نحن |
Elas estão a usar as relações entre as cores para resolver o puzzle, que é precisamente o que nós fazemos. | TED | إذاً فهذه النحلات تستخدم العلاقات بين الألوان لكي تحل هذا اللغز تماما كما نفعل نحن |
Podes explicar-me o que fazemos nós nesta história? | Open Subtitles | -هل تستطيع أن تفسر لي ماذا نفعل نحن في هذه القصة؟ |
O que fazemos nós aqui às 3:00? | Open Subtitles | ماذا نفعل نحن هنا في ال3 صباحا؟ |
Viu o vídeo. Não fomos nós que o fizemos, foi ele. | Open Subtitles | أنتي رأيتي الشريط لم نفعل نحن ذلك , هو من فعل ذلك |
Não fomos nós que tratamos dessas coisas. | Open Subtitles | لم نفعل نحن أي شيئ. لا شيئ. |
Até ao fundo, como nós fazemos, para se certificar que as regras tinham terminado. | Open Subtitles | صعوداً للأعلى, كما نفعل نحن. لتتأكد من أن دورتها الشهرية قد انتهت. |
Então voltei para a minha investigação e passei os dois anos seguintes a tentar compreender o que os que amam incondicionalmente, que escolhas é que eles fazem e o que é que nós fazemos com a vulnerabilidade. | TED | وهكذا عندها عدت مجدداً إلى البحث وأمضيت العامين التاليين فى محاولة فعلية لفهم ماهيتهم ، أية إختيارات كانوا يسببون ، وماذا نفعل نحن |
Passam da construção em bambu, em lona, em plástico, para o papelão, a lata, para os tijolos e o cimento, tal como nós fazemos. | TED | ينتقلون من مباني من نبات البامبو، وبعض الأغطية والبلاستيك لأخرى من الورق المقوى والقصدير والطوب والأسمنت، كما نفعل نحن. |
que se desorientou e foi parar a Atlantic City, como todos nós fazemos de vez em quando. | Open Subtitles | التي إبتعدت عن موطنها و إنتهي بها المطاف في مدينة "أتلانتيك" كما نفعل نحن من وقتٍ لأخر |
Que é que fazemos nós aqui? | Open Subtitles | ماذا نفعل نحن هنا؟ |
Não fomos nós que decidimos. | Open Subtitles | لم نفعل نحن ذلك. |