ويكيبيديا

    "نفهم أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perceber que
        
    • entender que
        
    • compreendemos que
        
    • entendido que
        
    • Sabemos que o
        
    • Percebemos que
        
    • entendemos que
        
    Simplesmente ajudei-a a perceber que vale a pena cooperar connosco. Open Subtitles أنا ببساطة ساعدها نفهم أن هناك قيمة بالتعاون معنا.
    É importante perceber que esta sala é arrefecida por água, aquecida por água, filtra a sua própria água e funciona a água. TED الأن من المهم أن نفهم أن هذه الغرفة يتم تبريدها بالماء، وتدفئتها بالماء، وتنقي مياها، وتدار بطاقة الماء.
    Edward Wilson diz que nós precisamos de entender que a sexualidade humana é, primeiro que tudo, um dispositivo de ligação e só depois, de procriação. TED إدوارد ويسلون قال إننا نحتاج أن نفهم أن النشاط الجنسي البشري هو أولا جهاز ربط والإنجاب هو شكل ثانوي فقط.
    Nós não o calculámos precisamente, mas compreendemos que é bastante caro. TED لم نحسب ذلك بدقة، لكننا نفهم أن ذلك مكلف للغاية.
    Então é por isso que deve ser entendido que o Papa, longe de ser um descendente de São Pedro, é um pecador, um hipócrita, anda de mão dada com o diabo, e é a encarnação do Anti-Cristo! Open Subtitles لهذا يجب أن نفهم أن البابا بعيدا عن كونه حفيد القديس بيتر يعتبر آثماً ومنافقاً وخادماً للشيطان
    Sabemos que o detido ainda não divulgou qualquer informação sobre onde é que adquiriu o agente químico. Open Subtitles نفهم أن المُحتجز لم يكشف بعد أيّ معلومات عن المكان الذي حصل منه على العامل الكيميائي
    Quando Percebemos que é a tecnologia, inventada pela ingenuidade humana, que libertará a humanidade e aumentará a nossa qualidade de vida, percebemos então que o foco mais importante que podemos ter é da gestão inteligente dos recursos da Terra. Open Subtitles عندما نفهم أن التكنولوجيا --المبتكرة بالإبداعِ الإنسانيِ تحررالبشريةوتزيدنوعيةحياتنا,
    O meu pai e eu entendemos que o nosso engenho e dignidade andam de mãos dadas. TED أنا ووالدي نفهم أن براعتنا وكرامتنا تسيران يداً بيد.
    Mas podemos agarrar no exemplo do que fizemos na alteração climática e podemos perceber que temos que reinterpretar a mentalidade de soma zero. TED و لكننا يمكن أن نأخذ صفحة مما فعلناه للتغير المناخي و يمكننا أن نفهم أن علينا إعادة تفسير عقلية التعادل.
    E todos nós temos que perceber que isto nos diz respeito, que podemos fazer a diferença. TED ونحن جميعاً يجب أن نفهم أن هذا الأمر يخصنا وأن باستطاعتنا احداث فرق هنا
    Mas, usando o idioma de Galois, podemos perceber que as simetrias abstratas subjacentes a essas coisas, são as mesmas. TED لكن، عن طريق استخدام لغة ڴالوا، نستطيع أن نفهم أن التماثلات التجريدية الكامنة وراء هذه الأشياء تتمثل في نفس الشيء.
    Pensei que de entre todos, ia perceber que ninguém é, só uma coisa. Open Subtitles أعتقد أنك، لجميع الناس، أن نفهم أن لا أحد شيء واحد فقط.
    Acho que as consequências da eliminação da privacidade são difíceis de analisar, mas é muito importante perceber que isso vai causar um grande impacto. Open Subtitles أظن عواقب غياب الخصوصية يصعب التنبؤ بها، لكن يجب أن نفهم أن هذا سيكون له بالغ الأثر.
    Segundo, precisamos de entender que a verdade não é relativa. TED ثانياً، يجب أن نفهم أن الحقيقة ليست نسبية.
    Mas principalmente, o que precisamos de mudar é a forma de falar da Física. Precisamos de entender que a Física não pertence a pessoas esquisitas e a hieróglifos esquisitos a alguém num laboratório chique. TED ولكن بشكل أساسي، الشي الذي نحتاج تغييره في طريقة تحدثنا عن الفيزياء، هو أننا نحتاج أن نفهم أن الفيزياء ليست موجودة مع غريبي الأطوار والهيروغليفيات الغريبة لشخص آخر في مختبر فاخر.
    compreendemos que este palácio é muito confortável, e a comodidade que este bairro oferece, mas... infelizmente não oferece grande segurança. Open Subtitles نحن نفهم أن هذا القصر يمكن أن يقدم راحة كبيرة والحي بالتأكيد هو لطيف جدا لكن في هذه اللحظة اخشى انه ليس الاكثر امانا
    - ele tinha uma testemunha álibi. - Meretíssimo, nós compreendemos que não temos o suficiente para reabrir o caso. Open Subtitles حضرتك، نفهم أن ذلك ليس كافياً لإعادة فتح القضية
    Sabemos que o Agente Garrigan estava a trabalhar sozinho ontem. Open Subtitles نفهم أن الضابط (غوريغون) كان يعمل لوحده يوم أمس
    Sabemos que o seu gang foi... Open Subtitles إننا نفهم أن عصابتك كانت...
    Percebemos que tenhas preocupações quanto a esta mudança afetar Oaktown. Open Subtitles " نفهم أن لديك مخاوف من نقل متعلقات إلى " أوكتاون
    Percebemos que o que aconteceu ontem à noite é um assunto muito sério por estas bandas, mas no que toca ao FBI, isto não é bem o 11 de setembro, parte dois. Open Subtitles ونحن نفهم أن ما حدث هنا الليلة الماضية مسألة خطيرة جدا حول هذه الأجزاء ولكن، فيما يتعلق باهتمام المكتب ، ليس بالضبط 9/11 الجزء الثاني
    Mas entendemos que a vossa missão encontrou... outras complicações. Open Subtitles لكن نحن نفهم أن مهمتكم واجهت مضاعفاتآخرى.
    entendemos que os cidadãos de Central City andem com medo. Open Subtitles ونحن نفهم أن المواطنين من مدينة الوسطى وخائفة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد