Igualmente, pessoas como eu, estão a lutar duas batalhas por razões diferentes. | TED | أيضا، والناس من أمثالي، نحن نقاتل في معركتين على جبهتين مختلفتين. |
Criaturas selvagens a lutar pela vida neste pedaço de terra? | Open Subtitles | مخلوقات بريه نقاتل لنعيش في ذلك الجزء من الارض؟ |
Temos que lutar com mais vinte tipos como aquele? | Open Subtitles | ينبغي علينا ان نقاتل 20 رجلاً آخرين هكذا؟ |
As pessoas dizem que é por ela que Lutamos. Para mantê-la assim. | Open Subtitles | هذا ما يقول الناس أننا نقاتل من أجله، و لإبقاءِه هكذا |
Tenente, isto quer dizer que estamos a combater contra fantasmas? | Open Subtitles | أيها الملازم، هل هذا يعني أننا نقاتل ضد اشباح؟ |
Meu Khan, Lutaremos ao seu lado para vingar Shahzaman. | Open Subtitles | يا خان إننا نريد نقاتل معك لأجل شازمان |
Se vais ficar no meu caminho, então suponho que teremos de lutar. | Open Subtitles | اذا وقفتي فى طريقي اذا اعتقد اننا يجب علينا ان نقاتل |
Devíamos lutar lado a lado, não uns contra os outros. | Open Subtitles | يجب ان نقاتل قى نفس الجانب وليس ضد بعضنا |
Temos que lutar e lutar para conseguirmos o que queremos neste mundo. | Open Subtitles | يجب أن نقاتل ونتشبث كي نحصل على مانريده من هذا العالم |
Porém, continuamos a lutar pela liberdade, pela verdade e por novos começos com a Humanidade a voltar-se para as fronteiras do futuro. | Open Subtitles | و لكن ما زلنا نقاتل من أجل الحرية و الحقيقة و بداياتٍ جديدة. مع تحول البشرية في إتجاه حدود المستقبل. |
A derrota do projeto coloca em perigo a vitória dele e estamos a lutar pela nossa maioria. | Open Subtitles | خسارته لهذا القانون ستعرض فرصة فوزه للخطر ونحن نقاتل لنحافظ على غالبيتنا في المجلس هنا. |
Mas até lá, mantemo-nos de pé, continuamos a lutar, e fazemos o que for necessário para vencer. | Open Subtitles | و لكن حتى وقت مماتنا سنبقى نقاوم و نقاتل و نفعل كل ما نستطيعه للفوز |
Agora temos o dever cívico de votar, lutar pelo nosso país, descarregar pornografia sem aldrabar na nossa data de nascimento. | Open Subtitles | الآن من واجبنا المدني أن نصوت أن نقاتل من أجل بلدنا نحمل أفلام إباحية دون تزييف تاريخ ميلادنا. |
Não podemos deixá-lo em casa, enquanto saímos para lutar. | Open Subtitles | لا يمكننا تركه في المنزل بينما نحن نقاتل. |
Lutamos sempre com honra e os que morrem nao morrem em vao. | Open Subtitles | نحن فقط نقاتل بشرف وهناك الذين ماتوا , لم يموتوا عبثاُ |
Nós chamamos isto de batalha, mas pelo que Lutamos nós? | Open Subtitles | نَدْعو هذه معركة لكن ماذا نقاتل من أجله ؟ |
Fiz uma lista das videntes, dos oráculos, e de todos os que possam conseguir prever quem teremos de combater para o ter de volta. | Open Subtitles | . لقد صنعت قائمة بالعرافين و الحكماء و أي أحد قد يكون قادراً على التنبؤ . من يجب أن نقاتل حتى نستعيده |
Se for preciso, Lutaremos pelo vale. | Open Subtitles | إن توجب علينا هذا, سوف نقاتل من أجل الوادي. |
Não vale a pena lutarmos por aquilo que realmente queremos? | Open Subtitles | ألا يستحقّ أنْ نقاتل مِنْ أجل ما نريده فعلاً؟ |
Um novo tipo de arma transformará a forma como combatemos. | Open Subtitles | نوع جديد من الأسلحة سيُغير الطريقة التي نقاتل بها |
Como se luta com algo que pode comer planetas? | Open Subtitles | كيف يمكننا أن نقاتل شخصاً يأكل الكواكب ؟ |
Ouça, seu porra! Estamos aqui lutando por seu país! | Open Subtitles | اسمعنى ايها المغفل نحن هنا نقاتل من اجل بلدكم |
Sinceramente, acho que o fim do mundo vai ser sangrento mas isso não significa que não lutemos. | Open Subtitles | صراحة , اظن ان نهاية العالم ستكون دموية لكن هذا لا يعني أننا لن نقاتل |
Para enfrentar esse sacana, precisamos ficar até à última ronda. | Open Subtitles | لكى نقاتل هذا الضخم علينا أن نبقى معـاً حتى آخر جولة |
Ultimamente, temos lutado contra os nossos destinos a tempo inteiro. | Open Subtitles | يبدو أننا كل ما نفعله نقاتل كل وقتنا مؤخراً |
lutámos com os mordedores e desmaiaste após sairmos da prisão. | Open Subtitles | كنّا نقاتل العضّاضين وفقدتَ وعيك بعدما غادرنا السجن مباشرةً. |
Oh, Frank, outra vez a discutir. | Open Subtitles | هل يعرف الجميع هذا واحد هنا ؟ أوه، فرانك ، نحن نقاتل مرة أخرى. |
Dizíamos a nós mesmos que lutávamos pelos oprimidos, mas eram guerras perdidas. | TED | كنا نقول لأنفسنا أننا كنا نقاتل من أجل المظلومين، لكن تلك كانت حروبًا خاسرة. |