ويكيبيديا

    "نقرّر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decidir
        
    • decidimos
        
    Ao pegarmos nestas capacidades, e podermos ir aos próximos sítios, podemos decidir quais vão ser as nossas novas cirurgias. TED بينما نكتسب هذه القدرات, ونحاول الوصول إلى المراحل المقبلة, نقرّر الشّكل الذي ستكون عليه الجراحة في المستقبل.
    Bom, temos de decidir sobre os batons. Open Subtitles الآن يجدر بنا أن نقرّر بشأن أحمر الشفاه.
    É justamente isso que vamos decidir agora, Open Subtitles نحن أن نقرّر بالضبط ذلك، الآن، بتوجيه الله.
    Nós não decidimos estas coisas. Os planetas sim. Open Subtitles لا نقرّر هذه الأشياء، إنّما الكواكب تفعلها
    Certo, decidimos quando soubermos mais. Open Subtitles حسناً, سوف نقرّر عندما نعرف معلومات أكثر.
    Assim como todos aqueles que vivem para ver isto mas isso não lhes cabe a eles decidir, o que temos de decidir é o que fazer com o tempo que nos é dado Open Subtitles جميعًا كذلك من يعيش لرؤية مثل هذه الأوقات لكنّ ذلك ليس لهم للتّقرير , جميعًا يجب علينا أن نقرّر
    E como estamos na América, pensámos que podíamos decidir as coisas à boa maneira antiga... competição. Open Subtitles وهذه أن تكون أمريكا، إعتقدنا بأنّنا نقرّر الأشياء بالمنافسة القديمة الجيدة.
    Éramos felicíssimos até decidir vivermos felizes para sempre. Open Subtitles لقد كنا سعداء بشكل مثالي قبل أن نقرّر العيش بسعادة إلى الأبد
    Só temos de decidir até que ponto o queremos. Open Subtitles يجب فقط أن نقرّر كم نريد ذلك بشدة
    Agora temos é que decidir qual é a melhor forma de proceder, dada a corajosa oferta de ajuda que ele fez. Open Subtitles هذا يجعلنا الآن نقرّر أفضل طريقة للمواصلة، مستغلّين عرض المساعدة الشجاع الذي قدّمه.
    Se as nossas carreiras estão em jogo acho que devíamos decidir juntos. Open Subtitles حسناً، بما أنّ مهنتنا على المحكّ أظنّ أنّ علينا أن نقرّر سوياً
    O que nos dá o direito de decidir que uma vida vale mais que outra? Open Subtitles وما الذي يعطينا الحقّ في أن نقرّر أيّ حياة أثمن من الأخرى؟
    Podemos decidir que nunca é tarde demais para mudar. Open Subtitles يمكننا أن نقرّر أنّه لم يفُت الأوان بعد على التغيير
    É apenas um processo que nos ajuda a decidir. Open Subtitles إنّها مجرّد عملية تساعدنا لكي نقرّر.
    Então, vamos decidir o resto das coisas também. Open Subtitles لذا دعنا نقرّر بقيّة الأشياء أيضا
    Isso não quer dizer que não possamos decidir o nosso futuro. Open Subtitles -هذا لا يعني أنّنا لا نستطيع أن نقرّر قدرنا
    Primeiro, temos de decidir se chamamos de lavanca ou alavanca. Open Subtitles أولاّ، علينا أن نقرّر "إمّا أن نسمّيها "رافعة" أو "عتلة
    Estamos só... a decidir qual dos nossos internos damos ao George. Open Subtitles نحن نقرّر أياً من مستجدّينا سنعطي (جورج)
    Calma, está bem? decidimos amanhã, está bem? Veremos. Open Subtitles لا أحد يدخل تلك الغرفة، قد رأيتَ ذلك، "فاهدأ"، نقرّر الأمر غداً، اتفقنا؟
    e decidimos pela qualidade Open Subtitles و نقرّر بأنّنا سوف نمتلك جَودة
    E então decidimos que eu estava certo. Open Subtitles و ثمّ نقرّر أنّني كنتُ على صواب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد