Chegámos a um ponto em que nos apercebemos, como médicos, que não podemos saber tudo. | TED | ولقد وصلنا إلى نقطة حيث لقد أدركنا، كالاطباء، لا يمكننا أن نعرف كل شيء. |
Em ambos os casos, acabamos por chegar a um ponto em que a utilidade marginal de comprar outro bilhete é zero. | TED | في كلتا الحالتين ستصل إلى نقطة حيث المنفعة الحدية لشراء تذكرة فيلم آخر تصبح صفراً. |
Se fizeres uma suposição errada, chegas a um ponto em que as tuas conclusões se contradirão. | TED | إذا قمنا بتخمين خاطئ، سنصل في النهاية إلى نقطة حيث تُناقض استنتاجاتنا بعضها البعض. |
Na imagem, cada ponto de cor representa um ponto onde um maior rendimento familiar foi associado com uma maior área de superfície cortical nesse local. | TED | الآن، هنا كل نقطة تراها بلون هي نقطة حيث كان دخل الأسرة المرتفع مرتبطًا بمساحة أكبر من سطح القشرة في تلك البقعة. |
Vais chegar a um ponto onde não precisarás de praticar mais, porque serás o poder, serás a perfeição, | Open Subtitles | سوف تصل إلى نقطة حيث لن تحتاج بعدها للتمرين لأنك سوف تمتلك القوة و تمتلك الكمال |
Há uma altura em que um casal pode acomodar-se demais e acho que cheguei lá esta manhã, ao lavar as cuecas do Steve. | Open Subtitles | هناك نقطة حيث الزوجين يمكن الحصول على مريحة جدا. وصلت هذا الصباح غسل ستيف وتضمينه في الملابس الداخلية. |
Ou estão ainda num ponto em que ainda estão a tentar distinguir um murmúrio de um rumor, internamente. | Open Subtitles | ـ أو أنهم ما زالوا عند نقطة حيث نصف ـ ـ ـ حيث أنهم ما زالوا يحاولون معرفة ما هو همهمة وما هو إشاعة، داخليا |
um ponto em que os negócios derramam sangue, além de outras merdas... | Open Subtitles | عندما نقطة حيث تقودنا الاعمال لاشياء آخرى |
Eventualmente chegas a um ponto em que marcas quem queres recrutar. | Open Subtitles | في نهاية المطاف انت تصل إلى نقطة حيث بإمكانك معرفة من تُـجـنـد |
Mas chega a um ponto em que as pessoas como eu deixam de aguentar o abuso. | Open Subtitles | لكن يصل إلى نقطة حيث أمثالي لا يتقبلون المزيد من الخداع |
Cheguei a um ponto em que o meu peso, se continuar a ganhar peso como tenho feito, não deverei passar dos 20 anos. | Open Subtitles | وصلت الى نقطة حيث وزني لو استمريت في زيادة الوزن هكذا سأموت تقريبا بحلول عمر20 |
E o que quero que te lembres é que a mamã e o papá... amam-te muito, mas ás vezes uma mamã e um papá chegam a um ponto em que... bem, as coisas mudam, e depois um deles descobre que já não ama ao outro | Open Subtitles | والشيء المهم أن نتذكر أن أبوك وأمك يحبونك كثيراً ولكن بعض الأحيان الآباء والأمهات يصلون إلى نقطة حيث |
Finalmente, há 15 anos, a tecnologia chegou a um ponto em que pudemos descobrir um planeta à volta de outra estrela, Na verdade, correu-nos muito bem. | TED | أخيراً منذ 15 سنة ، وصلت التكنولوجيا إلى نقطة حيث كان بإمكاننا إكتشاف كوكب حول نجم آخر ، وفى الحقيقة قمنا بعمل جيد . |
Foi assim durante anos e chegou a um ponto em que eu disse: | Open Subtitles | ووصل الأمر إلى نقطة حيث أنا فقط قلت له |
e porque o osso da sorte é osso, é animal, penso que é um ponto em que podemos entrar. | TED | ولأنها مجرد عظمة -- حيوان -- وأعتقد أنها نقطة حيث يمكننا أن نبدأ منها . |
Passamos o ponto de retorno. | Open Subtitles | إطلاقاً لقد تجاوزنا نقطة حيث لا رجوع بعدها |
E chegou ao ponto de eu estar a meio de uma música e apenas queria sair do palco. | Open Subtitles | و وصل الأمر إلى نقطة حيث كنتُ... كنتث في منتصف الأغنية، وكنتُ فقط... كنتُ فقط أريد أن أمشي بعيداً عن المسرح. |
Chegou ao ponto onde agarrava no lixo, corria pela entrada, atirava os sacos nos caixotes, e corria de novo para casa. | Open Subtitles | وصلت الى نقطة حيث أبدأ الاستيلاء على القمامة، يهرول درب، رمي القمامة في سلة المهملات، تشغيل عائدا الى المنزل. |
Chega a uma altura em que ou acontece ou já não vai acontecer. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّ يَصِلُ إلى نقطة حيث أنَّه سَيَحْدثُ أَو لَنْ يَحْدثَ. |
Houve uma altura em que ele negociou pela minha vida enquanto eu estava cativo, a preparar-me para morrer. | Open Subtitles | كانت هناك نقطة حيث كان يتفاوض من أجل حياتي بينما جلست أسيراً أستعد للموت |
E depois começa a diminuir e durante alguns anos vai diminuindo até entrar num ponto em que há uma explosão de vez em quando, mas não contínua. | Open Subtitles | ومن ثم تبدأ بالهدوء بعد ذلك وتستمر بالهدوء لعدة سنوات إلى أن تصل لأقل نقطة حيث توجد بعض الإنفجارات النارية من حين لآخر لكنها قليلة الحدوث |