Mantemo-lo secreto. Mas com as técnicas modernas de encriptação temos um "hash", publicamos uma chave pública. Seis meses depois, publicamos o relatório e há a sua autenticação. | TED | ولكن مع تقنيات التشفير الحديثة لدينا تجزئة، نقوم بنشر المفتاح العام وبعد ستة أشهر، نقوم بنشر التقرير وهناك مصادقية. |
E isso aconteceu porque uma pessoa teve o instinto de documentar, actualizando o seu perfil, que é o que todos fazemos agora, por isso se algo acontece actualizamos o nosso perfil, ou publicamos uma foto, publicamos um video e vai tudo para a nuvem, num fluxo constante. | TED | وحدث هذا لأنّ شخصا واحدا كانت لديه غريزة وثائقيّة، وهي أن ينشر خبرا وهذا ما يفعله جميعنا، حتىّ إذا حدث شيئا ما نقوم بتحديث صفحاتنا، أو نقوم بنشر صورة، نقوم بنشر فيديو، ثمّ تنتشر كلّها بشكل سريع. |
Precisamos de publicar todas as experiências em seres humanos, incluindo as mais antigas, para todas as drogas que utilizamos atualmente. É preciso dizer a toda a gente que conhecemos: "Isto é um problema e ainda não foi resolvido". | TED | علينا أن نقوم بنشر كل التجارب المجراة على البشر، حتى التجارب القديمة لكل العقاقير المستخدمة في الوقت الحالي، و عليك أن تخبر كلّ الأشخاص الذين تعرفهم أنّ هذا مشكل وأنّه لم يتمّ حلّه بعد. |
Estamos a publicar tudo numa publicação científica, podem lê-la. | TED | نحن نقوم بنشر كل شيء في المجلات العلميّة، يمكنكم قرائتها. |
Isto era um bomba e dissemos: "Temos que publicar isto". | TED | لقد كان هذا أمرا مُهمّا، "ينبغي أن نقوم بنشر هذا." |
De facto, sabemos que isso é verdade, porque diversos grupos diferentes de cientistas investigadores tentaram reproduzir as conclusões desse estudo sobre precognição e, quando as apresentaram a essa mesma revista, diseram-lhes: "Não, não estamos interessados em publicar essa reprodução. "Não estamos interessados nos vossos dados negativos". | TED | وفي الواقع نحن نعلم ان هذه هي الحقيقة لأن عدة مجموعات مختلفة من علماء البحوث حاولوا تبديل نتائج دراسة التنبؤ، وعندما قدّموها لنفس المجلة القائمين على المجلة قالوا "لا ، لسنا مهتمين بالنشر" نسخة مطابقة. نحن لا نقوم بنشر البيانات السلبيّة ." |