baseado em dados de modelos climáticos e camadas glaciais. | TED | يعتمدون فيه على نماذج من الصفائح الجليدية والمناخية. |
Mas num mundo moderno e complexo, precisam de modelos para compreender os riscos com que nos defrontamos. | TED | لكن في عالم متحضر و معقد، تحتاجون إلى نماذج لفهم الكثير من المخاطر التي تواجهنا. |
O que vemos aqui são modelos controláveis de pessoas que criei a partir de fotos na Internet. | TED | إنَ ما ترونه هنا هي نماذج يمكن التحكم بها لأشخاصٍ صممتهم من صورهم على الإنترنت. |
Até agora temos 8 protótipos de um total de 50 máquinas. | TED | وحتى الآن ، لدينا ثمانية نماذج أولية من الآلات 50. |
Precisamos dos formulários para pedir bens perecíveis para a primavera. | Open Subtitles | إذن اننا نريد نماذج الطلبيات المانعة للتلف للربيع المُقبل. |
Vamos instalar câmaras e recolhedores de amostras em robôs inteligentes para patrulharem as profundezas e ajudarem-nos a despistar a vida secreta de animais como as salpas. | TED | سنستعمل كاميرات وحاملات نماذج على روبوتات ذكية لتتجول في الأعماق وتساعدنا على تتبع سر حياة حيوانات مثل سمكة السالب. |
Neste momento, faltam-nos dados cruciais de modelos dos ratos. | TED | الآن نحن نفتقد للبيانات الرئيسة من نماذج الفئران. |
Eu escrevo modelos numéricos que são usados nos computadores. | TED | أقوم بتصميم نماذج رقمية تعمل على حواسيب متقدمة |
Apesar do génio do Pai na programação da tecnologia robótica, alguns dos modelos ERI tinham problemas de programação e não actuavam como era esperado. | Open Subtitles | على الرغم من الأب عبقري في برمجة تكنولوجيا الروبوتات فإن بعضاً من نماذج الـ إي آر آي كانت لديها مشاكل في البرمجة |
Os novos computadores, são actualizações, sabes, são novos modelos. | Open Subtitles | اجهزة الحاسوب الجديدة انهم محدثين انها نماذج جديدة |
Deve ser difícil fazer os modelos, só com uma mão. | Open Subtitles | بالتأكيد إنه أمر صعب أن تبني نماذج بيد واحدة |
Nós sabemos que há sete modelos diferentes de Cylons. | Open Subtitles | نعلم أنه يوجد سبعة نماذج مختلفة من السيلونز |
Pela estrutura do comprimido, teria que ser um dos 3 modelos. | Open Subtitles | علي أساس هيكل الحبة لقد كانت واحدة من ثلاثة نماذج |
Por toda esta incrível exposição existem modelos que mostram os equipamentos em acção, mostrando o que eles conseguem fazer. | Open Subtitles | في كل مكان من هذا المعرض الرائع هناك نماذج عرض للمعدة أثناء عملها تظهر إمكانيات هذه المعدة |
Lembro-me de modelos de caixões e de preços como dos dias de semana, mas quando chegam antigos clientes, fico perdido. | Open Subtitles | أستطيع تذكر نماذج التوابيت و أسعارها كما أتذكر أيام الأسابيع، لكنني أضيع عندما احاول استحداث ذكرى مجيء الزبائن |
Tanto que até servem de modelos na medicina, e podemos inclusive fazer o transplantes de órgãos de um porco para um humano. | TED | إنهم يعتبرون نماذج للدواء. ويمكننا حتى زرع الأعضاء من الخنزير إلى الإنسان. |
É a informação que mais precisamos das indústrias farmacêuticas, a informação sobre como estes protótipos de medicamentos podem funcionar. | TED | إنها المعلومة التي نحن بحاجة ماسة إليها من الشركات الدوائية، المعلومة حول كيفية عمل نماذج العقاقير هذه. |
Conheço todos os formulários do estado de quando trabalhei no centro. | Open Subtitles | اعرف كل نماذج الدولة منذ كنت اعمل فى وسط المدينة |
Viram algumas amostras de peças, óperas e filmes que fiz nestes últimos 20 anos. | TED | هذه نماذج من المسرح والأوبرا والأفلام التي قمت بها خلال ال20 سنة الماضية |
Este é um modelo de como a língua vem a ser: a saber, legislada por uma academia. | TED | حالياً هذا أحد نماذج الطريقة التي صارت عليها اللغة: أى أن تكون قوانينها وضعت بواسطة أكاديمية. |
E eu não quero saber dos grandes ideais Xantistas. | Open Subtitles | وأنا لا أعطي لعنة حول نماذج اكسانتستا العالية |
Enviaram réplicas humanas para se infiltrarem nas colónias e prepararem o ataque surpresa. | Open Subtitles | اذا كان لديهم نماذج بشرية متضاعفة تسللت الي المستعمرات كوضع اساس لهجوم مفاجي.. |
Portanto, pessoas como eu, académicas, podem fazer coisas como analisar e testar, criar dados e fazer protótipos de teste mas como é que se chega, desse protótipo de teste à comercialização? | TED | حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي، يمكننا أن نقوم بأشياء كالابتكار والتحليل والاختبار، وإنشاء البيانات وصنع نماذج عالية المستوى، ولكن كيف تحصل على نماذج عالية المستوى لتسويقها؟ |
Dei-lhe o formulário para a libertação, está bem? | Open Subtitles | أعطيتك نماذج إطلاق سراحه، حسناً؟ |
Em qualquer dos casos, nós somos cobaias miseráveis à espera da morte. | Open Subtitles | .. وفي الغالب نتحول إلى نماذج بائـســة تـنتظر الخلاص بالموت |
Alguns dos projectos incluem modelos para a acção, tais como novos modelos para a educação das aldeias nos campos de refugiados. | TED | بعض تلك التصاميم تشمل نماذج للتمثيل، مثل نماذج جديدة لتعليمات القرية في منتصف مخيمات اللاجئين. |
Lydia pode não ser um dos melhores exemplares da raça humana. | Open Subtitles | ليديا ربما لا تكون واحدة من أفضل نماذج البشرية |
Há excelentes exemplos de escolas, — o New York Times falou recentemente de uma escola. | TED | وهناك نماذج رائعة تحدث اليوم في المدارس فصحيفة نيويورك تاميز تحدثت مؤخراً عن مدرسة |
Ou terão eles padrões de cultura que nem podemos imaginar? | Open Subtitles | أو هل عندهم نماذج ثقافية لا نستطيع ان نتخيّلها؟ |