ويكيبيديا

    "نملكها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nossos
        
    • tínhamos
        
    • nosso
        
    • nossas
        
    • tivermos
        
    • nós temos
        
    • nossa
        
    • que temos
        
    • que possuímos
        
    Não falo só dos nossos habitozinhos como limpar os ouvidos com a chave do carro; Open Subtitles أنا لا أتحدث عن العدات التافهة التي نملكها مثل تنظيف آذاننا بمفاتيح السيارات.
    Mas tínhamos instruções rígidas para só usar os fundos em pessoas com cataratas. TED و لكن كانت لدينا تعليمات صارمة بأن التبرعات التي نملكها كانت مخصصةً لمرضى السَّاد.
    Há outros grupos de animais que também têm determinação genética do sexo mas os seus sistemas são bastante diferentes do nosso. TED هناك مجموعات أخرى من الكائنات تملك آليات تحديد جنس المولود ولكنها تختلف عن تلك التي نملكها نحن
    Temos de mudar a cultura e os sentimentos que os políticos e os Conselhos de Administração Escolar e pais têm sobre o modo como aceitamos e o que aceitamos nas nossas escolas de hoje. TED علينا ان نغير الثقافة .. وطريقة نظرنا وعواطفنا التي نحن بصفتنا اعضاء في مجالس المدارس .. وكآباء وامهات نملكها فيما يخص ما هو مقبول وما هو مرفوض في مدارسنا اليوم
    Seja como for, enquanto a tivermos, a Tríade não a tem. Open Subtitles مايزال, مادمنا نملكها هنا, فالثالوث إذا لا يملكها
    Temos que descobrir como reorganizar os sistemas que nós temos. TED علينا جميعا معرفة كيف لنا أن نعيد إيصال النظم التي نملكها.
    Isto faz parte da capacidade que temos para tentar alargar a nossa imaginação, em termos do que podemos encontrar no futuro. TED لذا ، فهذا جزءٌ من القدرات التي نملكها ، أن نطلق العنان لمخيلاتنا ، للتنبؤ بماقد نكتشفه مسبقاً.
    A unica informação que temos é o número do ficheiro. Open Subtitles المعلومة الوحيدة التي نملكها هي رقم ملف دالة البعثرة
    Juntamente com alimentos e com os nossos medicamentos. Open Subtitles جنباً الى جنب, مع الطعام والأدوية التي نملكها
    Pensava que tínhamos instalado filtros de conteúdos em todos os nossos computadores. Open Subtitles لقد ظننتُ أننا قمنا بتنصيب برنامج لحجب الأفلام الخليعه. على كل أجهزة الكمبيوتر التي نملكها.
    Isto é, literalmente, toda a informação que temos dos nossos utilizadores. Open Subtitles حرفياً هذه كل المعلومات التي نملكها عن المستخدمين لدينا.
    Enfrentámos a invasão com tudo o que tínhamos contra os invasores, e, no meio dessa batalha decisiva, um herói lendário surgiu. Open Subtitles دافعنا ضد الغزاة بكل الأسلحة التي نملكها و في خضم تلك المعركة الحاسمة بزغ بطل أسطوري
    Seja como for, é uma pista que não tínhamos há uma hora. Quanta pimenta tem aqui dentro? Open Subtitles بكلتا الحالتين، إنها خطوة لم نكن نملكها منذ ساعة
    Chamamos-lhe o nosso algoritmo casamenteiro. TED و نطلق على تلك النهج التي نملكها بخوارزمية المطابقة
    É como desposar todas as coisas que temos. É uma adaptação do nosso estilo de vida, ponto final. TED كالتزاوج بين كل الاشياء التي نملكها وتعديل لاسلوبنا في الحياة.نقطة انتهى.
    Quando temos o coração partido, uma das nossas maiores tendências é idealizar a pessoa que o partiu. TED إحدى أكثر الميول الشائعة التي نملكها عندما يتمُ تحطيم قلوبنا هو أننا نعتبرُ الشخص الذي حطّم قلبنا مثاليًا.
    Falaremos de felicidade com nossas experiências. Open Subtitles سوف نقوم بالأمر من خلال التجربات التي نملكها.
    Pega em todas as que tivermos e esmaga-as pelas portas e janelas. Open Subtitles أريدك أن تأخذ جميع المصابيح الكهربائية التي نملكها وتقوم بتهشيمها على الأبواب والنوافذ الخلفية.
    Se tivermos que sangrar até a nossa última gota de sangue, Open Subtitles لو اضطررنا ان نفقد كل قطرة دم نملكها
    E vende a comida à cidade através do mercado da Gracie e tira os mantimentos que quiseres que nós temos e tu não tens. Open Subtitles تستطيع بيع الطعام الي السكان من خلال محل جراسي وتاخذ نصيبك من المواد التي نملكها وانتم لا
    Não em 30 minutos. O que é mais ou menos o tempo que nós temos. Open Subtitles ليس خلال 30 دقيقة والتي تقريباً تكون المدة التي نملكها
    Porque acredito que a nossa sobrevivência não depende apenas do número de naves que temos. Open Subtitles لأنني أؤمن بأن بقاءنا يعتمد على ما هو أكثر من عدد المركبات التي نملكها
    Sim, ou talvez saiba que há algo nas amostras de terra que temos, e então está a tentar distraír-nos. Open Subtitles نعم، أو أنها تعلم أنّ هناك شئ في عينات التربة التي نملكها بالفعل، لذا تحاول إلهائنا وحسب
    Devido à tecnologia que possuímos, em tempo de guerra, iremos começar a ver isto cada vez mais. Open Subtitles بالإعتماد على التكنولوجيا التي نملكها في حالة الحرب ستكون لنا رؤية مختلفة و متقدمة أيضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد