ويكيبيديا

    "نموذجًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um modelo
        
    • protótipo
        
    Por exemplo, um modelo construído profundamente no sistema visual codifica a luz branca como um brilho sem cor. TED مثلًا، فإنّ نموذجًا واحدًا بني بعمق في النظام البصري يرمز للضوء الأبيض على أنّه سطوع بدون لون.
    Para controlar a concentração, eficazmente, o cérebro tem de construir um modelo da sua própria atenção. TED حتى نتحكم في التركيز بفعاليّة، يجب على الدماغ أن يبني نموذجًا من انتباهه الخاص.
    Ao fazê-lo, construímos um modelo que pode ser utilizado por outras jurisdições que estejam dispostas a explorar os seus preconceitos. TED وبذلك الشكل، أنشأنا نموذجًا يمكن تطبيقه على محاكم أخرى ترغب في دراسة مدى تحيزها.
    Kwame Nkrumah liderou uma ampla coligação no Gana que derrubou o governo britânico, constituindo um modelo para movimentos não-violentos a nível global. TED قاد كوامي نكروما تحالفًا كبيرًا في غانا الذي أطاح بالحكم البريطاني، مقدمًا نموذجًا للحركات السلمية على مستوى العالم.
    A rede elétrica era um protótipo. Open Subtitles شبكة الكهرباء كانت نموذجًا أوليًّا.
    Na igreja de Genebra, Knox encontrou um modelo para levar de volta à Escócia. Open Subtitles في كنيسة جنيف، وجد نوكس نموذجًا لكي يعود به إلى أسكتلندا
    Para mudar algo é preciso construir um modelo novo que tornará o modelo atual obsoleto. Open Subtitles لتغيير شيء شيّد نموذجًا جديدًا يجعل من النموذج الحالي منتهي الصلاحية
    O stent que foi instalado no seu paciente era um modelo novo desenvolvido durante três anos de ensaios exaustivos. Open Subtitles الدعامة الّتي تم تركيبها في قلب مريضك كانت نموذجًا جديدًا تم تطويره بفضل ثلاث سنوات من التجارب المُكلِّفة
    Nós concebemos um modelo simples: encontrar grupos locais fiáveis e com impacto, apoiar o seu desenvolvimento através de um programa acelerador, e ligá-los a vocês pela nossa plataforma de financiamento público, onde eles podem angariar fundos para as necessidades de saúde. TED لقد ابتكرنا نموذجًا بسيطًا: مجموعات محلية موثوقة المصدر وفاعلة، تدعم التنمية في مناطقها عبر برنامج مسرّع وتضعك على اتصال بهم عبر منصتنا للتمويل الجماعي، حيث يمكنهم جمع التمويل لاحتياجاتهم الصحية.
    Reconhecendo que a África tem uma chefia a nível de base, desenvolvemos simplesmente um modelo para levar a gestão profissional e o investimento à escala a esses líderes de base. TED بالاعتراف بأن أفريقيا تمتلك قيادة على المستوى الشعبي نحن ببساطة طورنا نموذجًا لجلب الإدارة الاحترافية والاستثمار على نطاقٍ واسع لهؤلاء القادة الشعبيين
    E se não acreditam em mim quanto a isto, oiçam Stephen Hawking, que, por si só, apresentou um modelo do cosmos que era auto-sustentável, que não necessitava de nenhuma causa externa, nenhum criador. Depois de propor isso, Hawking admitiu que ainda estava confundido. TED وإن لم تصدقوني في هذا، استمعوا لـستيفن هوكينج، الذي وضع بنفسه نموذجًا لكون مستقل بنفسه، ليس بحاجة لسبب خارجي، أو خالق، وبعد افتراض ذلك، اعترف هوكينج أنه ما زال في حيرة.
    É esta combinação de nós e ligações que produz um modelo completo de sistemas e torna visíveis os nossos modelos mentais privados sobre como pensamos que algo funciona. TED وهي مزيج من الروابط والعقد التي تنتج نموذجًا متكاملًا للأنظمة، مما يجعل النماذج العقلية لدينا واضحة عن آلية عمل شيء ما بنظرنا.
    Tal como o cérebro integra a visão e a linguagem, nós desenvolvemos um modelo que relaciona partes de coisas visuais, tais como fragmentos visuais, com palavras e expressões em frases. TED تمامًا كما يُكامل الدماغ بين الرؤية واللغة طورنا نموذجًا يربط أجزاءً من الأشياء المرئيَة كالقصاصات المرئية مثلًا مع كلمات وعبارات في جُمل
    Disse que era um modelo teórico com o qual estavam a brincar. Open Subtitles لقد قال بانه كان نموذجًا نظري يعبثون به
    (Risos) Mas construí um protótipo meia escala. TED (ضحك) ولكنني قد بنيت نموذجًا مبدئيا مصغرًا.
    Eu estou a usar um protótipo do seis. Open Subtitles {\pos(190,230)} بالواقع إنّي أرتدي نموذجًا أوّليًّا من الجيل السادس الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد