ويكيبيديا

    "نوسع" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • expandir
        
    • ampliar
        
    • aumentar
        
    • expandimos
        
    • alargar
        
    Vá lá Dave. Temos de expandir a moda dos chipmunks. Open Subtitles ديف، ديف، يجب علينا أن نوسع دائرة محبي السناجب
    Rothstein, a par do pouco tempo que temos, obriga-nos a expandir a nossa procura por um sócio. Open Subtitles اتحد مع وقتنا الضيق جعل من الضروري لنا ان نوسع دائرة البحث من اجل شريك
    Rapaz, se vamos ganhar papel a sério temos de expandir o negócio. Open Subtitles يافتى, ان كنا سنجني أوراق من المال يجب علينا أن نوسع عملنا
    Vamos ampliar um pouco a perspetiva e observar as cidades. TED دعونا نوسع المنظور قليلاً ونلقي نظرة على المدن.
    Ficámos interessados em aumentar a escala disto e aplicar as ideias de biomimética para maximizar os benefícios. TED يمكننا ان نوسع من دائرة تطبيقها وان نستفيد من محاكاة الطبيعة الى الحد الاقصى ..
    Quando defendemos os outros. expandimos o nosso limite aos nossos e aos olhos dos outros, mas também ganhamos aliados fortes. TED عندما ندافع عن الآخرين، فإننا نوسع نطاقنا في أعيننا وأعين الآخرين، ولكننا نكسب حلفاء أقوياء في الوقت ذاته.
    Para começar, faria sentido alargar a definição de refugiado para incluir refugiados do clima, por exemplo. TED لذا، من المنطقي، كبداية، أن نوسع مفهوم اللاجئ لنشمل لاجئ المناخ، كمثال.
    Precisamos de expandir a área de busca para um raio de 800 m. Open Subtitles أصغِ، أعتقد عليّنا أن نوسع نطاق البحث لدائرة قطرها نصفُ ميل
    Estamos a expandir para o nordeste, estou cá para a abrir uma loja. Open Subtitles نحن نوسع الفروع حتى الى الشمال الشرقي و أنا هنا لأجهز لذلك
    E temos de expandir a rede, porque comprar XTs roubados já não vai dar. Open Subtitles ونحتاج ان نوسع الشبكة لأن شراء الحواسيب المسروقة لن يفي بالحاجة بعد ذلك
    Estamos a expandir a rede a um raio de dez estados, estamos em contacto com todas as agências governamentais e temos postos de controlo nas maiores autoestradas em todas as direções, por 500 km. Open Subtitles نحن نوسع الشبكة الى قطر عشر ولايات وزعنا منشورات في كل الوكالات الحكومية ووضعنا نقاط تفتيش في كل طريق رئيسي
    O que eu quero defender é que há formas de podermos expandir esse conjunto de escolhas e beneficiar toda a gente: os estados anfitriões e as comunidades, as nossas sociedades e os refugiados. TED و ما أود طرحه هو أنه بإمكاننا أن نوسع تلك الخيارات بحيث يستفيد منها الجميع : الدول المضيفة والمجتمعات، مجتمعاتنا واللاجئين أنفسهم.
    Então, sabe, quero dizer, eu estava apenas pensando à frente, mas, sabe, talvez devêssemos expandir. Open Subtitles ... كما تعلمين، قد يكون تفكيري بعيد المدى لكن، ربما علينا أن نوسع المتجر
    Só estamos a tentar expandir o território para ver se há algo que ligue o seu desaparecimento a um suspeito. Open Subtitles :) تـرجـمـة سـايـمـون فـريـد نحنُ نحاول بأن نوسع قاعدة بحثِنا لنرى لو بوسعنا بأن نربطَ أختفائُها بمشتبهً ما
    Construímos ferramentas como o nosso Mars Rover para ampliar a nossa visão e aumentar o nosso alcance. TED لقد بنينا أدوات كمارس روفر لكي نوسع نظرنا ونمدد مدى وصولنا.
    Desculpe a desarrumação. Estamos a ampliar, e precisa de ficar pronto antes da Primavera. Open Subtitles آسف على هذه الفوضى,نحن نوسع المساحة وعلينا الانتهاء قبل الربيع
    Nada, mas estamos a ampliar as nossas buscas. Open Subtitles لا شيئ، ولكننا نوسع نطاق البحث
    Temos que aumentar a casa, outra ala para as crianças. Open Subtitles يجب أن نوسع المنزل حتى يكون هناك جناح للأطفال
    Será que conseguimos mesmo aumentar a escala? Conseguimos mesmo embutir robótica em cada componente? TED هل نستطيع حقا أن نوسع نطاق هذا؟ هل نستطيع حقا تضمين روبوتات في كل جزء؟
    Como expandimos o raio de compreensão da ciência? TED كيف إذاً نوسع نصف قطر فهمنا للعلم؟
    - expandimos a busca? Open Subtitles هل يمكننا أن نوسع منطقة البحث؟
    Temos de alargar esta incisão para ver melhor. Open Subtitles علينا أن نوسع هذا الشق لنحصل على رؤية أفضل
    E não digas os Gémeos Siameses. Não vamos alargar outro casaco meu. Open Subtitles ولاتقلّ التوأم الملتصق , لن نوسع معطف أخر من معاطفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد