Vá lá Dave. Temos de expandir a moda dos chipmunks. | Open Subtitles | ديف، ديف، يجب علينا أن نوسع دائرة محبي السناجب |
Rothstein, a par do pouco tempo que temos, obriga-nos a expandir a nossa procura por um sócio. | Open Subtitles | اتحد مع وقتنا الضيق جعل من الضروري لنا ان نوسع دائرة البحث من اجل شريك |
Rapaz, se vamos ganhar papel a sério temos de expandir o negócio. | Open Subtitles | يافتى, ان كنا سنجني أوراق من المال يجب علينا أن نوسع عملنا |
Vamos ampliar um pouco a perspetiva e observar as cidades. | TED | دعونا نوسع المنظور قليلاً ونلقي نظرة على المدن. |
Ficámos interessados em aumentar a escala disto e aplicar as ideias de biomimética para maximizar os benefícios. | TED | يمكننا ان نوسع من دائرة تطبيقها وان نستفيد من محاكاة الطبيعة الى الحد الاقصى .. |
Quando defendemos os outros. expandimos o nosso limite aos nossos e aos olhos dos outros, mas também ganhamos aliados fortes. | TED | عندما ندافع عن الآخرين، فإننا نوسع نطاقنا في أعيننا وأعين الآخرين، ولكننا نكسب حلفاء أقوياء في الوقت ذاته. |
Para começar, faria sentido alargar a definição de refugiado para incluir refugiados do clima, por exemplo. | TED | لذا، من المنطقي، كبداية، أن نوسع مفهوم اللاجئ لنشمل لاجئ المناخ، كمثال. |
Precisamos de expandir a área de busca para um raio de 800 m. | Open Subtitles | أصغِ، أعتقد عليّنا أن نوسع نطاق البحث لدائرة قطرها نصفُ ميل |
Estamos a expandir para o nordeste, estou cá para a abrir uma loja. | Open Subtitles | نحن نوسع الفروع حتى الى الشمال الشرقي و أنا هنا لأجهز لذلك |
E temos de expandir a rede, porque comprar XTs roubados já não vai dar. | Open Subtitles | ونحتاج ان نوسع الشبكة لأن شراء الحواسيب المسروقة لن يفي بالحاجة بعد ذلك |
Estamos a expandir a rede a um raio de dez estados, estamos em contacto com todas as agências governamentais e temos postos de controlo nas maiores autoestradas em todas as direções, por 500 km. | Open Subtitles | نحن نوسع الشبكة الى قطر عشر ولايات وزعنا منشورات في كل الوكالات الحكومية ووضعنا نقاط تفتيش في كل طريق رئيسي |
O que eu quero defender é que há formas de podermos expandir esse conjunto de escolhas e beneficiar toda a gente: os estados anfitriões e as comunidades, as nossas sociedades e os refugiados. | TED | و ما أود طرحه هو أنه بإمكاننا أن نوسع تلك الخيارات بحيث يستفيد منها الجميع : الدول المضيفة والمجتمعات، مجتمعاتنا واللاجئين أنفسهم. |
Então, sabe, quero dizer, eu estava apenas pensando à frente, mas, sabe, talvez devêssemos expandir. | Open Subtitles | ... كما تعلمين، قد يكون تفكيري بعيد المدى لكن، ربما علينا أن نوسع المتجر |
Só estamos a tentar expandir o território para ver se há algo que ligue o seu desaparecimento a um suspeito. | Open Subtitles | :) تـرجـمـة سـايـمـون فـريـد نحنُ نحاول بأن نوسع قاعدة بحثِنا لنرى لو بوسعنا بأن نربطَ أختفائُها بمشتبهً ما |
Construímos ferramentas como o nosso Mars Rover para ampliar a nossa visão e aumentar o nosso alcance. | TED | لقد بنينا أدوات كمارس روفر لكي نوسع نظرنا ونمدد مدى وصولنا. |
Desculpe a desarrumação. Estamos a ampliar, e precisa de ficar pronto antes da Primavera. | Open Subtitles | آسف على هذه الفوضى,نحن نوسع المساحة وعلينا الانتهاء قبل الربيع |
Nada, mas estamos a ampliar as nossas buscas. | Open Subtitles | لا شيئ، ولكننا نوسع نطاق البحث |
Temos que aumentar a casa, outra ala para as crianças. | Open Subtitles | يجب أن نوسع المنزل حتى يكون هناك جناح للأطفال |
Será que conseguimos mesmo aumentar a escala? Conseguimos mesmo embutir robótica em cada componente? | TED | هل نستطيع حقا أن نوسع نطاق هذا؟ هل نستطيع حقا تضمين روبوتات في كل جزء؟ |
Como expandimos o raio de compreensão da ciência? | TED | كيف إذاً نوسع نصف قطر فهمنا للعلم؟ |
- expandimos a busca? | Open Subtitles | هل يمكننا أن نوسع منطقة البحث؟ |
Temos de alargar esta incisão para ver melhor. | Open Subtitles | علينا أن نوسع هذا الشق لنحصل على رؤية أفضل |
E não digas os Gémeos Siameses. Não vamos alargar outro casaco meu. | Open Subtitles | ولاتقلّ التوأم الملتصق , لن نوسع معطف أخر من معاطفي |