Em nome da CIA, bem-vindo à América. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ وكالة المخابرات المركزيةِ، مرحباً بكم في أمريكا. |
Em nome de Whyte House, quero que saibam que foram um péssimo público. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ منزل وايتي، اريد ان اعلمكم انكم كُنْتَم جمهور رديء. |
Em nome do festival de cinema internacional de Amsterdão, | Open Subtitles | نيابةً عَنْ أمستردام ومهرجانها السينمائي، |
Odeio aqueles que nos oprimem Em nome dos seus mestres estrangeiros. | Open Subtitles | أَكْرهُ أولئك الذين يضطهدوننا نيابةً عَنْ اسيادهم الاجانب. |
Em nome de mim próprio, da Miranda, e de toda a cidade de São Francisco, quero agradecer-lhe. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ نفسي، ميراندا، ومدينة سان فرانسيسكو، أُريدُ إلى شكراً لكم. |
Em nome de Anthony, nosso Bispo, reclamo protecção do clero para eles. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ أنتوني، أسقفنا، أَحْصلُ على مساعدة حكومية مِنْ رجالِ الدين لهؤلاء الرجالِ. |
E foi feito outra vez, por algumas pessoas, lá em cima, Em nome dos investidores. | Open Subtitles | وتم عقدها مرة اخرى لاناس قليلون جدا في القمةِ ذاتهاِ، .نيابةً عَنْ صنفِ الإستثمارَ |
Pare, Em nome da Censura Americana. | Open Subtitles | التوقّف، نيابةً عَنْ الرقابةِ الأمريكيةِ. |
Em nome do Primeiro-Ministro, deixem-me aproveitar esta oportunidade para vos expressar as mais sentidas condolências do vosso governo. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ رئيس الوزراء دعوني أَستغلُّ هذه الفرصةِ لإبْداء عطف الحكومة العميق |
Houve uma falha de comunicação, pela qual quero pedir desculpa, Em nome da Administração. | Open Subtitles | كان هناك سوء إتّصالات والذي أُريدُ الإعتِذارعنه نيابةً عَنْ الإدارة. |
De qualquer modo, em meu nome e Em nome da agência... esta criança irá ser removida deste orfanato assim que for possivel! | Open Subtitles | على أية حال ، نيابةً عَنْ نفسي والوكالة هذا الولد سَيُزالُ مِنْ ! ملجأِ الأيتام بأسرع ما يمكن |
Não sei o que fizeste, Sidney. mas Em nome de todo o corpo de estudantes, "Obrigado" | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ ماذا فعلتى،سيدني، لكن نيابةً عَنْ كامل جسم الطالب كلنا نَقُولُ،"شكراً لك! " |
Zakir, você representa a acusação do caso Em nome do governo Paquistão? | Open Subtitles | السيد ذاكر سيترافع نيابةً عَنْ حكومةِ باكستان؟ نعم يا سيدي. في الحقيقة، أنا ما دخلت إلى المحكمةِ منذ العديد مِنْ الأيامِ |
Eu e a Illana viemos falar Em nome das nossas filhas. | Open Subtitles | Ill n وأنا جِئتُ هنا للكَلام نيابةً عَنْ بناتِنا |
Senhoras e senhores, Em nome do Estado, agradeço os vossos serviços. | Open Subtitles | "بسبب الجنونِ المؤقتِ." أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، نيابةً عَنْ الكومنولثِ، أنا شكراً لخدمتِكَ. |
"Em nome da firma, deixe-me dizer o quão animados todos nós estamos por ter um novo parceiro" | Open Subtitles | "نيابةً عَنْ الشركةِ، كم متحمسة لوجود شريك جديد معنا" |
Em nome do Presidente dos Estados Unidos, o Comandante do Corpo de Fuzileiros, e uma nação agradecida, por favor, aceite esta bandeira como um símbolo do nosso apreço pelo serviço do seu ente querido ao país e à corporação. "Enquanto a vida avança, | Open Subtitles | نيابةً عَنْ الرئيسِ الولايات المتّحدةِ، القائد سلاحِ البحرية، وa أمة ممتنة، |