ويكيبيديا

    "نيابةً عَنْ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Em nome
        
    Em nome da CIA, bem-vindo à América. Open Subtitles نيابةً عَنْ وكالة المخابرات المركزيةِ، مرحباً بكم في أمريكا.
    Em nome de Whyte House, quero que saibam que foram um péssimo público. Open Subtitles نيابةً عَنْ منزل وايتي، اريد ان اعلمكم انكم كُنْتَم جمهور رديء.
    Em nome do festival de cinema internacional de Amsterdão, Open Subtitles نيابةً عَنْ أمستردام ومهرجانها السينمائي،
    Odeio aqueles que nos oprimem Em nome dos seus mestres estrangeiros. Open Subtitles أَكْرهُ أولئك الذين يضطهدوننا نيابةً عَنْ اسيادهم الاجانب.
    Em nome de mim próprio, da Miranda, e de toda a cidade de São Francisco, quero agradecer-lhe. Open Subtitles نيابةً عَنْ نفسي، ميراندا، ومدينة سان فرانسيسكو، أُريدُ إلى شكراً لكم.
    Em nome de Anthony, nosso Bispo, reclamo protecção do clero para eles. Open Subtitles نيابةً عَنْ أنتوني، أسقفنا، أَحْصلُ على مساعدة حكومية مِنْ رجالِ الدين لهؤلاء الرجالِ.
    E foi feito outra vez, por algumas pessoas, lá em cima, Em nome dos investidores. Open Subtitles وتم عقدها مرة اخرى لاناس قليلون جدا في القمةِ ذاتهاِ، .نيابةً عَنْ صنفِ الإستثمارَ
    Pare, Em nome da Censura Americana. Open Subtitles التوقّف، نيابةً عَنْ الرقابةِ الأمريكيةِ.
    Em nome do Primeiro-Ministro, deixem-me aproveitar esta oportunidade para vos expressar as mais sentidas condolências do vosso governo. Open Subtitles نيابةً عَنْ رئيس الوزراء دعوني أَستغلُّ هذه الفرصةِ لإبْداء عطف الحكومة العميق
    Houve uma falha de comunicação, pela qual quero pedir desculpa, Em nome da Administração. Open Subtitles كان هناك سوء إتّصالات والذي أُريدُ الإعتِذارعنه نيابةً عَنْ الإدارة.
    De qualquer modo, em meu nome e Em nome da agência... esta criança irá ser removida deste orfanato assim que for possivel! Open Subtitles على أية حال ، نيابةً عَنْ نفسي والوكالة هذا الولد سَيُزالُ مِنْ ! ملجأِ الأيتام بأسرع ما يمكن
    Não sei o que fizeste, Sidney. mas Em nome de todo o corpo de estudantes, "Obrigado" Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ماذا فعلتى،سيدني، لكن نيابةً عَنْ كامل جسم الطالب كلنا نَقُولُ،"شكراً لك! "
    Zakir, você representa a acusação do caso Em nome do governo Paquistão? Open Subtitles السيد ذاكر سيترافع نيابةً عَنْ حكومةِ باكستان؟ نعم يا سيدي. في الحقيقة، أنا ما دخلت إلى المحكمةِ منذ العديد مِنْ الأيامِ
    Eu e a Illana viemos falar Em nome das nossas filhas. Open Subtitles Ill n وأنا جِئتُ هنا للكَلام نيابةً عَنْ بناتِنا
    Senhoras e senhores, Em nome do Estado, agradeço os vossos serviços. Open Subtitles "بسبب الجنونِ المؤقتِ." أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، نيابةً عَنْ الكومنولثِ، أنا شكراً لخدمتِكَ.
    "Em nome da firma, deixe-me dizer o quão animados todos nós estamos por ter um novo parceiro" Open Subtitles "نيابةً عَنْ الشركةِ، كم متحمسة لوجود شريك جديد معنا"
    Em nome do Presidente dos Estados Unidos, o Comandante do Corpo de Fuzileiros, e uma nação agradecida, por favor, aceite esta bandeira como um símbolo do nosso apreço pelo serviço do seu ente querido ao país e à corporação. "Enquanto a vida avança, Open Subtitles نيابةً عَنْ الرئيسِ الولايات المتّحدةِ، القائد سلاحِ البحرية، وa أمة ممتنة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد