Paguei a uma pessoa para o fazer por mim. | Open Subtitles | دفعت إلى أحد ما ليؤدي الأختبار نيابة عني |
Paguei-lhe mil dólares e ele fez o exame por mim. | Open Subtitles | دفعت له ألف دولار، أدى إختبار القبول نيابة عني |
Mas talvez, se encontrares uma saída, possas entregar-lhes isso por mim. | Open Subtitles | ولكن ربما لو وجدت طريق للخروج أعطه لهما نيابة عني |
Quando o virem a seguir, digam-lhe por mim, sim, que eu digo... | Open Subtitles | عندما تراه المرة القادمة أخبره بهذا نيابة عني أنني أقول .. |
Eu espero que tu não te importes que eu tenha pedido a Marcel para falar em meu nome. | Open Subtitles | أَتمنّى أنت لا تَتدبّرُ السُؤال مارسيل للكَلام معك نيابة عني. |
Tudo bem. Um de vocês pode dizer-lhe "olá" por mim. | Open Subtitles | لا بأس , سيتمكن أحدكم من تحيته نيابة عني |
Então decidi recrutar alguns dos meus amigos do TED para lerem por mim as minhas palavras em voz alta. | TED | لذلك قررت أن استعين ببعض أصدقائي من تيد ليقرأوا كلماتي نيابة عني |
Não preciso fazer o meu trabalho, porque alguém o fará por mim. | Open Subtitles | لست بحاجة للقيام بعملي لأن غيري سيقوم به نيابة عني. |
Se apareceres na televisão e falares por mim talvez devesses avisar-me primeiro. | Open Subtitles | إذا كنت ستظهر على شاشة التلفزيون وتتكلّم نيابة عني ربما يجب أن توضّح الأمر معي أولا |
Bem, quando eles voltarem, diga-Ihes "bem feito" por mim. | Open Subtitles | حسنا، عندما يعودون، قل لهم نيابة عني "أحسنتم". |
Beijos às crianças por mim. Vou tentar ligar mais tarde. | Open Subtitles | قبلي الأطفال نيابة عني ، سأحاول الإتصال ثانية |
Por favor, agradeça o o almirante por mim, mas devo dizer que ele foi totalmente mal informado. | Open Subtitles | أرجوك اشكر الأدميرال نيابة عني ولكن لا بد لي أن أقول لك انه تم ابلاغه بمعلومات خاطئة كلياً |
Só queria deixar claro que a minha mãe não fala por mim. | Open Subtitles | أردت فقط أن أوضح أن والدتي لا تتكلم نيابة عني. |
Então, podes fazer-me um favor e dizer "olá" à família da Serena por mim? | Open Subtitles | هل تصنع لي معروف والق التحية على عائلة سيرينا نيابة عني |
E o que diria? "Desculpem, quando fiz batota no exame de admissão aquele tipo fez o teste por mim? | Open Subtitles | عذراً، عندما كنت أغش بإختبار القبول هذا الرجل من أدى الإختبار نيابة عني |
Bernie, eu estou montando a sua vida, Eu gostaria que alguém tivesse feito por mim. | Open Subtitles | بيرني، إني أعبث بحياته ولكن أتمنى أن يفعلها شخص ما نيابة عني |
Não tenho a certeza disso, mas certamente não quero alguém como você a decidir isso por mim. | Open Subtitles | حسنا، لست متأكدة من ذلك، لكنني متأكدة أنني لا أريد شخصا مثلكِ بقرر ذلك نيابة عني |
E dá à tua mãe um abraço de boas-vindas por mim. Adeus. - Olá. | Open Subtitles | و عانقي أمكِ عناقا ترحيبيا نيابة عني ، وداعا |
Por isso mando pessoas como tu para falar em meu nome. | Open Subtitles | لهذا أرسل الناس كما أنت للكلام نيابة عني. |
Nunca vos mostrei a minha gratidão pelos esforços diplomáticos que haveis feito em meu nome. | Open Subtitles | أنا لم أظهر امتناني لكل الجهود الدبلوماسية التي اجريتها نيابة عني |
Caso a encontrardes, dizei-lhe da minha parte que lhe ofereço duas opções: | Open Subtitles | إذا قابلتها صدفة يمكنك ان تُخبرُها نيابة عني بأنّني أَعْرضُ عليها بديلين |
Quando declarou-se a meu favor aos Regentes, entendi que disse com grande certeza que eu daria a minha vida pelo Armazém. | Open Subtitles | عندما ترافعت نيابة عني لدى الحكام أنا فهمت بأنك تتحدث بيقين كبير بأنني سأقوم بالتضحية بنفسي من أجل المستودع |
"Tive um ano espectacular "e não posso mostrar mais nada a esta organização para provar o meu valor "ou a minha disposição para esta promoção, "mas tenho consciência que alguém tem de estar à porta fechada "a defender-me e a bater na mesa. | TED | لقد أمضيت سنة رائعة ولا يمكنني إظهار أي شيء لهذه المنظمة لإثبات جديتي أو استعدادي لهذه الترقية، ولكني أدرك أن شخصًا ما يجب أن يكون خلف الأبواب المغلقة يجادل نيابة عني ويقلب الطاولة. |