| Temos de ver o que o Conselho decide primeiro. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَرى ما يقرره المجلسَ أولاً |
| Mas fica muito tempo juntos, assim esperaremos a ver o que acontece, de acordo? | Open Subtitles | لكن لدينا وقتاً طويلاً معَ بعضِنا، لِذا لِمَ لا نَرى ما يحدُث ، ماشي؟ |
| Deixarei-o sentar-se a sós um momento, a ver o que se filtra. | Open Subtitles | سأجعَلُهُ يَنتَظِر لوَحدِهِ هُنا لِفَترَة، و نَرى ما يَرِشَح مِنه |
| Vamos ver o que o fulano do Bucknell tem a dizer. Queres dizer-me no que estás a pensar? | Open Subtitles | . دعنا نَذْهبُ نَرى ما دبليو أي واي أو مِنْ Got Bucknell للقَول |
| Conseguimos ver o que estão a fazer. | Open Subtitles | يُمْكِنُنا أَنْ نَرى ما تفعلونه |
| Já estou a ver como vai ser. Muito bem. Vamos ver o que vales, Billy. | Open Subtitles | لقد فَهِمتُ ما يَحصُل (حَسَنا", دَعنا نَرى ما لَديكَ يا (بيلي |