A única pessoa que me olhou toda a noite foi o Jeremy. | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي نَظرَ إلي تلك الليلةِ كَانَ جيرمي. |
Bem, os meus olhos foram os últimos para que ele olhou. | Open Subtitles | حَسناً، عيوني كَانتْ الأخيرون الواحد التي نَظرَ فيه. |
Excepto no seu quotidiano cinzento e terno... o homem olhou como um mágico. | Open Subtitles | ماعدا كلّ يومِ البدلة الرمادية... الرجل نَظرَ مثل ساحر. |
Levantou a cerveja, olhou para a montanha que adorava e disse... | Open Subtitles | أمسك بيرتَه، نَظرَ الى الجبلِ الذي احبُّ... |
Há 18 meses atrás, ele sentou-se do seu lado, olhou si nos olhos e... e disse "Pai, eu vou limpar minhas acções desta vez. | Open Subtitles | لإعتِقاد، قبل 18 شهر، جَلسَ أمامك نَظرَ إلى عينك وقالَ، "أَبّي، سأعتدل هذه المرة |
E ele olhou apenas para o relógio e saiu. | Open Subtitles | وهو فقط نَظرَ إلى له راقبْ وإنصرفَ. |
Ele olhou para mim? Ele gosta de mim? | Open Subtitles | هَلْ نَظرَ للوراء؟ |
Tom olhou ao redor, preocupado. | Open Subtitles | توم نَظرَ حوله،في قَلقَ: |
Quando o Nelson rolou ravina abaixo e foi parar junto do leito do rio, olhou para cima e viu o Griffin com o seu mosquete que disse: | Open Subtitles | وهَبطَقريبجداً إلى النهرِ، نَظرَ للأعلى وهورَأى(جريفين)على الشجرةِ ببندقيتِه الوفيّةِ، التي قالتْ، |
Nunca olhou para o seu interior. | Open Subtitles | # مَا نَظرَ داخل نفسي # |
Mas a forma como ele olhou para mim... | Open Subtitles | لكن الطريقَ نَظرَ لي... |