Como podemos dar às nossas crianças a hipótese de crescer num mundo onde o ar seja puro? | TED | كيف نُعطي الفرصة، إذن، لأطفالنا لينشأوا في عالَم به هواء نقي ونظيف؟ |
Dadas as últimas sondagens, decidimos dar aos dois candidatos líderes nesta eleição uma palavra final. | Open Subtitles | ...في أخر فترات الإقتراع قررنا أن نُعطي المرشحين كلمة أخيرة هذا المساء |
Podemos dar ao Sr. Nutterman algo mais forte para as dores? | Open Subtitles | أيمكننا أن نُعطي السيد"نوترمان"شيء قوي لتسكين ألمه؟ |
Estamos a dar uma escolha aos agricultores, só isso. | Open Subtitles | ،نحن نُعطي المزارعين خياراً ذلك كل شئ |
Tenho de dar crédito a estes aficionados por arte. | Open Subtitles | سوف نُعطي بعض الثناء لِفن الهواه هذا. |
E vamos dar isso apenas para os melhor dos melhores. | Open Subtitles | ونحن فقط نُعطي هذه للميزين للغاية |
Temos que Ihe dar nomeie à boneco. | Open Subtitles | علينا أن نُعطي الدُميَة إسماً |
Não vamos dar à Sra. Bennett mais importância do que merece. | Open Subtitles | دعونا لا نُعطي السيدة (بينيت) أكثر أهمية مما تستحق |
Vamos dar a Rolf alguns momentos para trabalhar com a atriz. | Open Subtitles | دعنا نُعطي(رولف) بعض اللحظات ليعمل مع الممثلة |
Vamos dar espaço a Patterson para ela trabalhar. | Open Subtitles | دعونا جميعاً نُعطي (باتيرسون) بعض المساحة حتى تستطيع العمل |