ويكيبيديا

    "هؤلاء الذين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aqueles que
        
    • os que
        
    • dos que
        
    • daqueles que
        
    • tipos que
        
    • pessoas que
        
    • que são
        
    • a quem
        
    • aquelas que
        
    • àqueles que
        
    Eu peço ao mundo para acabar com o sofrimento, mas estou presente para aqueles que sofrem na esquina da minha rua? TED أطلب من العالم أن ينهي معاناتي، لكن هل أقف إلى جانب هؤلاء الذين يعانون على زاوية الشارع الذي أقطنه؟
    Desta forma, aqueles que partem ajudam aqueles que ficam. Open Subtitles بهذه الطريقة، هؤلاء الذين غادروا يساعدون الذين بقوا
    E os que não podem combater? E as mulheres e crianças? Open Subtitles وماذا عن هؤلاء الذين لا يمكنهم أن يحاربوا يا مولاي؟
    Que os que estão por cima Servirão os que estão por baixo Open Subtitles أن هؤلاء الذين في الأعلى سوف يخدمون هؤلاء الذين في الأسفل
    Senhor... orgulho-me de ser um dos que apoiarão, como disse. Open Subtitles سيدى أنا فخور بكونى من هؤلاء الذين تتحدث عنهم
    Tais pessoas têm o privilégio de sustentar os esforços daqueles que querem tirar a do aprisionamento e da apatia. Open Subtitles و من واجبهم أن يساعدوا مجهود هؤلاء الذين يستطيعون رفغ الهند من حالة الخضوع و السكون هذه
    Dá-me autorização para apanhar os tipos que mataram o Washington. Open Subtitles إعطنى الضوء الأخضر للنيل من هؤلاء الذين قتلوا واشنطون
    "Aquelas pessoas que nos dizem 'olá' antes de entrarmos na loja, "e se asseguram de que não roubamos nada? TED هؤلاء الذين يقولون لك ’أهلًا‘ قبل دخولك إلى المتجر، وهم في الأساس يتحققون من عدم قيامك بالسرقة؟
    A profecia é um mito, Vossa Excelência, abraçada por aqueles que são demasiado tolos para adorarem o seu verdadeiro rei. Open Subtitles ـ إن النبؤة عبارة عن بدعة يا سيدي أشاعها هؤلاء الذين بغير حكمة لا يعبدون الملك الحقيقي
    Entre aqueles que me espancaram. Só que bateu com mais força. Open Subtitles واحد بين هؤلاء الذين ضربونى ولكنه كان يضرب بقوه أكثر
    aqueles que roubam o velo de ouro devem morrer. Open Subtitles هؤلاء الذين سرقوا الفروه الذهبيه لابد من موتهم
    "E deixa aqueles que não esperaram Dizer que tive sorte. Open Subtitles ودعى هؤلاء الذين لم ينتظروا يقولون أننى كنت محظوظاً
    aqueles que aprenderam a controlar a sua raiva, ficaram mais concentrados. Open Subtitles هؤلاء الذين تعلموا التحكم في غضبهم.. يصبحون أكثر وأكثر تركيزاً
    Recordemos aqueles que perdemos e agradeçamos por aqueles que foram encontrados, e que hoje estão diante de nós. Open Subtitles دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم والذين يقفون هنا معنا
    os que moram, sabem que não há cá rio nenhum. Open Subtitles هؤلاء الذين يعرفون بالفعل إنه لا يوجد نهر هنا.
    os que sobreviveram, livraram-se dela e enterram-na o mais longe possível. Open Subtitles هؤلاء الذين نجوا, تخلصوا منها وقاموا بدفنها بأسرع ما يمكن
    Espertos são os que sabem que não são espertos. Open Subtitles الحُكماء هم هؤلاء الذين يعرفون أنهم ليسوا حُكماء.
    Quanto a mim, sempre julguei ser uma pessoa dura, um dos que podia sobreviver se fosse enviado para um campo de concentração. TED بالنسبة لي، كنت دائماً أعتقد أنني قوي، أنني أحد هؤلاء الذين يستطيعون البقاء إن أُرسلت إلى معسكر اعتقال.
    Também permaneciam os vestígios dos que ali tinham estado. Open Subtitles هناك تركوا ايضاً ممتلكات واشياء تخص هؤلاء الذين تم نقلهم لهذا المكان
    Errado. Tens que lhe falar daqueles que não se importam. Open Subtitles مخطأ، عليكَ أن تحذره من هؤلاء الذين لا يهتموا
    -Ei, meu, sem ofensa, mas não sou um desses tipos que, tu sabes que se torna emotivo e íntimo de outro gajo então deixa isso para outra pessoa. Open Subtitles يارجل أنت تعلم أنا لست من هؤلاء . الذين يفتحون قلوبهم ليبدأوا علاقة مع شخص آخر
    Pode ser ordenado às pessoas que libertei o regresso à escravatura? Open Subtitles ربما يؤمرون هؤلاء الذين حررتهم بأن يعودوا مجدداً إلى العبودية؟
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Sobre aqueles que são deixados para trás. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً عن هؤلاء الذين يبقون وحيدين
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles اعطنا اليوم قوت يومنا, وسامحنا علي تجاوزاتنا كما نسامح هؤلاء الذين اعتدوا علينا
    Temos que ter cuidado com aquelas que não têm nome. Open Subtitles انه من هؤلاء الذين ليس لديك أدني معرفة عنهم
    Como pedir àqueles que estavam a lutar e a matarem-se uns aos outros para se juntarem e correrem uns ao lado dos outros? TED كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد