estas pessoas não são famosas pela sua abstinência e puritanismo? | Open Subtitles | لَيستْ هؤلاء الناسِ مشهورون ب إمتناعهم وطرقهم المسيحية الصافية؟ |
Não entendes, estas pessoas têm ligações com toda a gente | Open Subtitles | أنت لا تفهمين، هؤلاء الناسِ لديهم اتصالات مع الجميع |
estas pessoas precisavam de ser feitas um exemplo de... | Open Subtitles | أَعْني، هؤلاء الناسِ إحتاجوا لكي يُعْمَلَ مثال منه. |
Por que não podes matar esta gente toda e vir para casa? | Open Subtitles | الذي لا يَستطيعُ أنت فقط تَقْتلُ كُلّ هؤلاء الناسِ ويَرْجعونَ للبيت؟ |
Toda esta gente, são seus irmãos e irmãs? | Open Subtitles | كُلّ هؤلاء الناسِ هَلْ هم أخواتكَ وإخوتكَ؟ |
Oiça... não pode pôr essas pessoas todas na rua à noite. | Open Subtitles | شاهدْ هنا أنت لا تَستطيعُ إدَارَة كُلّ هؤلاء الناسِ خارج إلى الليلِ |
Talvez tenha enganado algumas destas pessoas... mas não me engana a mim nem por um segundo. | Open Subtitles | ربما حصلت على بعض هؤلاء الناسِ بالخدع، لكنك لم تحصل على بخدعتك |
Não fosse a invasão implacável do Rei Zhou, estas pessoas não estariam na miséria e sem abrigo. | Open Subtitles | إذا لم يكن لغزو الملك تشو الذي لا يتوقف هؤلاء الناسِ لا يُصبحوا مُعدمون ومشرّدين |
Gostava de pagar a estas pessoas uma rodada. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أُدعوا كُلّ هؤلاء الناسِ لشراب |
Preciso de quatro caixas suas... e pás suas, para estas pessoas poderem cavar os buracos. | Open Subtitles | أنا سَأَحتاجُ أربعة صناديقِ منك ومجارف منك لذا هؤلاء الناسِ يُمْكِنُ أَنْ يَحْفروا الفتحاتَ |
Mas não podem julgar estas pessoas por quererem ser magras. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَستطيعُ لُمْ هؤلاء الناسِ لإرادة الّتي سَتَكُونُ الرقيقةَ. |
Se estas pessoas só se preocupam em terem melhores empregos e uma qualidade de vida superior, Boa viagem e já vão tarde. | Open Subtitles | إذا كان هؤلاء الناسِ يهتمّونَ بالحصول على عمل افضل و مستوى معيشة أعلى، فمن الجيد التخلص منهم. |
Eu olho para estas pessoas à minha volta, e penso, "Estes são os meus amigos? | Open Subtitles | أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ حولي، و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟ |
E se isto foi uma tentativa desesperada para preservar estas pessoas? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ هذا كَانتَ محاولة مستميتة لإبْقاء على هؤلاء الناسِ ؟ |
esta gente estava completamente isolada da civilização. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ كَانوا بالكامل معَزولين عن الحضارةِ. |
Herr Doctor, esta gente não sabe representar, | Open Subtitles | طبيب، هؤلاء الناسِ لا يَستطيعونَ التَصَرُّف. |
esta gente não tem mais que fazer? Pronto. | Open Subtitles | لا هؤلاء الناسِ عِنْدَهُمْ مراهن أيّ شئِ ليَعمَلُ؟ |
esta gente fazia tudo na cozinha excepto cozinhar. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ كَانوا عَمَل كُلّ شيءِ في هذا المطبخِ لكن الطباخَ. |
essas pessoas morreram, por acaso, quando foste ao dentista. | Open Subtitles | هؤلاء الناسِ كان موعد موتهم فى نفس وقت ذَهابك إلى طبيبِ الأسنان |
Le Vaillant ficou impressionado com a hipocrisia de matar pessoas em nome da religião, sobretudo quando essas pessoas professaram a sua crença em Deus. | Open Subtitles | لو فيلانت ضرب و قتل العديد من البشرِ بإسم الدين خصوصاً أن هؤلاء الناسِ يؤمنون بنفس الإلهِ. |
Um, todas essas fotos e cartas... de todas essas pessoas que queriam bebes. | Open Subtitles | وكم كبير من الصور والرسائل كُلّ هؤلاء الناسِ الذين يُريدُوا الأطفال الرُضَّع |
Tou a ter urticária por tar à beira destas pessoas todas feias. | Open Subtitles | أَحْصلُ على خلاياِ النحل فقط مِنْ أنْ أكُونَ حول كُلّ هؤلاء الناسِ القبيحينِ. |
É isto que estes gajos fazem num sábado à noite? | Open Subtitles | هذا ما هؤلاء الناسِ يَعملونَ على ليلة السّبت؟ |