ويكيبيديا

    "هؤلاء الناسِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estas pessoas
        
    • esta gente
        
    • essas pessoas
        
    • destas pessoas
        
    • estes gajos
        
    estas pessoas não são famosas pela sua abstinência e puritanismo? Open Subtitles لَيستْ هؤلاء الناسِ مشهورون ب إمتناعهم وطرقهم المسيحية الصافية؟
    Não entendes, estas pessoas têm ligações com toda a gente Open Subtitles أنت لا تفهمين، هؤلاء الناسِ لديهم اتصالات مع الجميع
    estas pessoas precisavam de ser feitas um exemplo de... Open Subtitles أَعْني، هؤلاء الناسِ إحتاجوا لكي يُعْمَلَ مثال منه.
    Por que não podes matar esta gente toda e vir para casa? Open Subtitles الذي لا يَستطيعُ أنت فقط تَقْتلُ كُلّ هؤلاء الناسِ ويَرْجعونَ للبيت؟
    Toda esta gente, são seus irmãos e irmãs? Open Subtitles كُلّ هؤلاء الناسِ هَلْ هم أخواتكَ وإخوتكَ؟
    Oiça... não pode pôr essas pessoas todas na rua à noite. Open Subtitles شاهدْ هنا أنت لا تَستطيعُ إدَارَة كُلّ هؤلاء الناسِ خارج إلى الليلِ
    Talvez tenha enganado algumas destas pessoas... mas não me engana a mim nem por um segundo. Open Subtitles ربما حصلت على بعض هؤلاء الناسِ بالخدع، لكنك لم تحصل على بخدعتك
    Não fosse a invasão implacável do Rei Zhou, estas pessoas não estariam na miséria e sem abrigo. Open Subtitles إذا لم يكن لغزو الملك تشو الذي لا يتوقف هؤلاء الناسِ لا يُصبحوا مُعدمون ومشرّدين
    Gostava de pagar a estas pessoas uma rodada. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أُدعوا كُلّ هؤلاء الناسِ لشراب
    Preciso de quatro caixas suas... e pás suas, para estas pessoas poderem cavar os buracos. Open Subtitles أنا سَأَحتاجُ أربعة صناديقِ منك ومجارف منك لذا هؤلاء الناسِ يُمْكِنُ أَنْ يَحْفروا الفتحاتَ
    Mas não podem julgar estas pessoas por quererem ser magras. Open Subtitles لَكنَّك لا تَستطيعُ لُمْ هؤلاء الناسِ لإرادة الّتي سَتَكُونُ الرقيقةَ.
    Se estas pessoas só se preocupam em terem melhores empregos e uma qualidade de vida superior, Boa viagem e já vão tarde. Open Subtitles إذا كان هؤلاء الناسِ يهتمّونَ بالحصول على عمل افضل و مستوى معيشة أعلى، فمن الجيد التخلص منهم.
    Eu olho para estas pessoas à minha volta, e penso, "Estes são os meus amigos? Open Subtitles أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ حولي، و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟
    E se isto foi uma tentativa desesperada para preservar estas pessoas? Open Subtitles ماذا لو أنّ هذا كَانتَ محاولة مستميتة لإبْقاء على هؤلاء الناسِ ؟
    esta gente estava completamente isolada da civilização. Open Subtitles هؤلاء الناسِ كَانوا بالكامل معَزولين عن الحضارةِ.
    Herr Doctor, esta gente não sabe representar, Open Subtitles طبيب، هؤلاء الناسِ لا يَستطيعونَ التَصَرُّف.
    esta gente não tem mais que fazer? Pronto. Open Subtitles لا هؤلاء الناسِ عِنْدَهُمْ مراهن أيّ شئِ ليَعمَلُ؟
    esta gente fazia tudo na cozinha excepto cozinhar. Open Subtitles هؤلاء الناسِ كَانوا عَمَل كُلّ شيءِ في هذا المطبخِ لكن الطباخَ.
    essas pessoas morreram, por acaso, quando foste ao dentista. Open Subtitles هؤلاء الناسِ كان موعد موتهم فى نفس وقت ذَهابك إلى طبيبِ الأسنان
    Le Vaillant ficou impressionado com a hipocrisia de matar pessoas em nome da religião, sobretudo quando essas pessoas professaram a sua crença em Deus. Open Subtitles لو فيلانت ضرب و قتل العديد من البشرِ بإسم الدين خصوصاً أن هؤلاء الناسِ يؤمنون بنفس الإلهِ.
    Um, todas essas fotos e cartas... de todas essas pessoas que queriam bebes. Open Subtitles وكم كبير من الصور والرسائل كُلّ هؤلاء الناسِ الذين يُريدُوا الأطفال الرُضَّع
    Tou a ter urticária por tar à beira destas pessoas todas feias. Open Subtitles أَحْصلُ على خلاياِ النحل فقط مِنْ أنْ أكُونَ حول كُلّ هؤلاء الناسِ القبيحينِ.
    É isto que estes gajos fazem num sábado à noite? Open Subtitles هذا ما هؤلاء الناسِ يَعملونَ على ليلة السّبت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد