De facto, a mente pode redefinir-se a si própria, e isto é demonstrado por dois especialistas, chamados Hagen e Silva, já nos idos 1970's. | TED | بالفعل ، بإمكان العقل بناء نفسه مرةً أخرى ، وهذا موضح من أخصائيين اثنين يدعيان هاجن و سيلفا وذلك في خلال السبعينيات. |
Seja como for, tenho que tratar do corpo do Hagen. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، أنا عِنْدي لإخْراج جسم هاجن. |
Sue, ontem à noite falei com Mrs. Hagen na festa e ela disse-me que a filha está no grupo de jovens da igreja e gosta. | Open Subtitles | لن أفوتها . سو , كنت أتحدث إلى السيدة هاجن في حفلة ليلة أمس , وهي أخبرتني |
Hagen está relutante em dar-nos um nome, a não ser que façamos um acordo. | Open Subtitles | هاجن متردد فى اعطائنا اسم حتى نقوم بالطبع بعقد صفقه معه |
O meu afilhado Andrew. O filho mais velho do meu irmão Tom Hagen. | Open Subtitles | أندرو هاجن ابنى الروحى اكبر ابناء توم |
Há sempre lugar em Roma para um bom Padre. - A mãe dele, Theresa Hagen. | Open Subtitles | أمّه تيريزا هاجن الأسقف جيلداي |
Porque é que o Hagen tiraria uma evidência do seu próprio caso? | Open Subtitles | الذي هاجن يَأْخذُ a قطعة الدليل مِنْ حالتِه الخاصةِ؟ |