Por isso fizemos este esforço para a fazer uma fugitiva da justiça. | Open Subtitles | لهذا السبب فعلنا كل ذلك لنجعلها هاربة من العدالة |
Temos uma fugitiva a pé na escola secundária. Suspeita de homicídio. | Open Subtitles | عندنا هاربة على الأقدام في المدرسة الثانوية مشتبه به للقتل , أنثى |
Estava a fugir, forçou a entrada, esfaqueou-te e tu alvejaste-a. | Open Subtitles | لقد كانت هاربة واقتحمت المنزل، طعنتك وأنت قتلتيها بالرصاص. |
Achamos que talvez ela estivesse a fugir de quem lhe fez isso. | Open Subtitles | نعتقد ربما أنها كانت هاربة من أياً كان الذي ارتكب ذلك |
Uma fonte disse-me que a Ballard está viva e em fuga. | Open Subtitles | مصدر ما أخبرني أن بالارد على قيد الحياة و هاربة |
Esta é Rachel Moore, 17 anos, fugiu de Spokane, Washington. | Open Subtitles | حسنا,هذه رايتشل مور هاربة عمرها 17 عاما من سبوكان,واشنطن |
Depois quis usá-la para os seus interesses, como uma fora-da-lei fugida. | Open Subtitles | ثم أستخدمتها في مكاسبها الخاصة و أصبحت هاربة من القانون |
A rapariga é uma fugitiva. Estava a ajudá-la a escapar da nossa pátria. | Open Subtitles | الفتاة هاربة, و كنت أساعدها على الهروب من أرضنا |
Uma fugitiva que os gangsters querem apanhar. Isso põem-nos num estado muito precário. | Open Subtitles | هاربة مثل هذه و أفراد العصابة يريدون أن يلقوا القبض عليها ذلك سيضعنا في ورطة صعبة. |
Ela está em plena forma para uma fugitiva com 20 anos. Onde está ela exactamente? | Open Subtitles | إنها في حالة جيدة بعمر 20 سنة هاربة, أين هي بالضبط؟ |
Hoje as autoridades vão andar ocupadas demais para procurar uma rapariga fugitiva. | Open Subtitles | وبمجرد أن ينتهي اليوم سيكون مشغولون للغاية بما لا يسمح بالبحث عن فتاة هاربة |
Como uma certa fugitiva sábia me disse outrora por vezes o importante não é o lado para o qual saltas, mas apenas que saltes. | Open Subtitles | ومثل ما قالت حكيمة هاربة مرة بعض الأحيان ليس المهم أين تقفز ولكن المهم أن تقفز |
Passei a minha vida a fugir disto, das caçadas. | Open Subtitles | أمضيت حياتي كلها هاربة من هذا، من الصيد. |
A sério, quando andavas em fuga, parecia que andavas a fugir entre o cabeleireiro e a manicura. | Open Subtitles | عندما كنتِ مجرمة هاربة بدوتِ وكأنكِ كنتِ تتنقلين بين صالون تصفيف الشعر ومختص تجميل الأظافر |
Está a fugir das autoridades. | Open Subtitles | لكنّي لا أستطيع سؤال أمّك. أنها هاربة من القانون. |
É a intenção por detrás disso que a vai meter a fugir para a montanha. | Open Subtitles | إنها الفكرة وراءه من سيرسلها هاربة نحو الهضاب |
Estou agora a fugir do FBI, NCIS, Mossad e do meu pai. | Open Subtitles | أنا هاربة الآن من مكتب التحقيقات الفيدرالي ومن دائرة التحقيقات الجنائية بالبحرية والموساد ومن أبي كذلك |
Ela fugiu em vez de pedir ajuda, não faz sentido. | Open Subtitles | كانت هاربة بدلاً من البحث عن المساعدة ذلك ليس مفهوماً |
Há uns dias, apanharam uma miúda a pedir boleia na estrada 81 fugida de casa, uns 18 anos. | Open Subtitles | قبل بضعة أيّام أقلاّ فتاة على الطريق 81 فتاة هاربة , تبلغ الثامنة عشرة تقريباً . |
- Tive um pouco de ajuda. Alguém que sabia onde uma bruxa lesionada e foragida podia ir para se curar. | Open Subtitles | نلت مساعدة بسيطة من شخص علم أين ستذهب ساحرة هاربة جريحة لتشفى. |
Temos um fugitivo à esquerda. | Open Subtitles | يبدو أن لدينا رصاصة هاربة هناك على اليسار |
Ela tinha fugido de casa, e estava bastante drogada. | Open Subtitles | ولقد كانت هاربة من بيتها وكانت تحت تأثير المخدرات |
Mas, desta vez, não estou fugindo. | Open Subtitles | ولكن الفارق هذه المرة أننى لا أعود هاربة كالمرة السابقة |
Ela fugia à Polícia, forçou a entrada, apunhalou-te e tu deste-lhe um tiro. | Open Subtitles | لقد كانت هاربة واقتحمت المنزل، طعنتك وأنت قتلتيها بالرصاص. |
Há um demónio à solta, um génio à deriva e foram precisos dois desejos para me trazer aqui. | Open Subtitles | هناك مشعوذ و جنية هاربة و لقد استهلك مني أمنيتين للوصول إلى هنا |
Sou uma máquina assassina de engenharia genética... que escapou de um laboratório do governo. | Open Subtitles | ماذا عنك؟ أنا .. آلة قتل مهندسة وراثياً هاربة من معمل الحكومة |
Vim embora. Sou uma desertora dum retiro de meditação. | Open Subtitles | أنا هاربة من جلسة تأمل |