Consegues seguir as regras e dar a alguém o presente da vida? | Open Subtitles | هل تستطيعن إتباع القواعد وتحافظين على هبة الحياة ؟ |
O presente da vida é reservado somente... para nossos mais devotos adoradores, e irmãos. | Open Subtitles | هبة الحياة تستحق فقط لرجالنا المخلصين ولإخوتنا |
Sente-se abençoado com a dádiva da vida que recebeu. | Open Subtitles | كنت تشعر المبارك مع هبة الحياة التي تلقيتها وهذا هو ما كنت تفكر. |
Não existe a dádiva da vida sem dor. | Open Subtitles | حب حقيقي دون معاناة، وأن هبة الحياة لـا تـأتي دون ألـم. |
Mas como ainda havia uma falta extrema de doadores de órgãos, a dádiva da vida foi então alargada de doadores vivos, familiares, para doadores vivos, sem parentesco. | TED | و لكن و لأنه ما زال هنالك نقص حاد في الأعضاء المتبرع بها، ولهذا السبب هبة الحياة هذه أصبحت على نطاق أوسع من المتبرعين الأحياء و الأقارب إلى متبرعين أحياء ، و غير الأقارب. |
Não existe a dádiva da vida sem dor. | Open Subtitles | وأن هبة الحياة لـا تـأتي دون ألـم. |
Foi-te oferecida a dádiva da vida. | Open Subtitles | لقد أعطيت هبة الحياة |
Durante dois anos, lutei com o dilema de acordar às quatro e meia de uma manhã de sexta feira, conduzir até a prisão, descer, de luvas e bem limpa, pronta para receber o corpo de um prisioneiro executado, remover os órgãos e depois transportar esses órgãos para o hospital recetor, enxertar a dádiva da vida num recetor, nessa mesma tarde. | TED | و خلال عامين، عانيت مع المعضلة استيقاظي في وقت مبكر الساعة 4:30 صباحاً في صبيحة يوم الجمعة أقود سيارتي متجهة إلى السجن استعد، ارتدي قفازاتي و ردائي، مستعدة لإستقبال جسد المحكوم عليه بالإعدام وأزيل الأعضاء من جسده ومن ثم أنقل تلك الأعضاء إلى المستشفى المستقبلة ومن ثم زراعة هبة الحياة لمستقبل في نفس الظهيرة. |