Puseste os bordados de lado e deixaste de cuidar do jardim. | Open Subtitles | لقد هجرتِ آلة الغزل خاصتك، وأهملتِ حديقتكِ فنَمت فيها الحشائش |
Eu voltei para casa e fui direito ao Vicodin, e tu deixaste o teu noivo e vieste cá ter. | Open Subtitles | أنا عدتُ إلى هنا ولجأتُ للفايكودين وأنتِ هجرتِ خطيبكِ وأتيتِ إلى هنا |
Ouve Mado. Eu sei que deixaste o Grutter. | Open Subtitles | "أسمعى يا "مادو "أعلم أنكِ هجرتِ "جروتير |
Eu disse a toda a gente que deixaste o Bill e que vais voltar para a Igreja. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ الجميع بأنكِ هجرتِ (بيل) ـ وأنكِ عائدةً إلى الكنيسة |
Então, deixaste a escola ou... | Open Subtitles | إذن، هل هجرتِ المدرسة أو... |