Queremos fazer paz com o Rei, para que não seja preciso matar mais nenhum de vocês. | Open Subtitles | نريد أن نعقد هدنة مع الملك، كي لا نكون مضطرين لقتل المزيد منكم. |
Sim, nós queremos fazer paz com o Rei. | Open Subtitles | أجل، نريد أن نعقد هدنة مع الملك. |
tréguas com aquele traidor? | Open Subtitles | بأية شروط؟ هدنة مع هذا المخادع؟ |
Depois, se Deus quiser, negociaremos tréguas com os Aliados e salvamos a Europa da destruição total. | Open Subtitles | ثمّ، بمشيئة الله، يمكننا مناقشة عقد هدنة مع الحلفاء، وننقذ "أوروبا" من الدمار الكاسح |
O objectivo de substituir Hitler é negociar tréguas com os Aliados. | Open Subtitles | الهدف من إبعاد (هتلر) هو التفاوض لعقد هدنة مع الحلفاء |
Talvez deviamos de negociar umas tréguas com os Rafeiros. | Open Subtitles | ربما يجب أن نعقد هدنة مع المُستذئبين |
Quer ajudar-me a forjar umas tréguas com o meu pai? | Open Subtitles | انت تريدنى ان أزيف هدنة مع والدى |
O Embaixador Mueller está prestes a assinar tréguas com Winnipeg. | Open Subtitles | والسفير (ميولر) على وشك (إبرام هدنة مع (الونبيغ |
Ainda bem que estou em tréguas com as bruxas. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}لحسن الحظّ أنّي أبرمت هدنة مع السحرة. |