Até lá, mantém distância do meu "chop", ainda tenho o teu comando. | Open Subtitles | حتى هذا الحين ، أبعد يديك عن اشيائى فمازالت ، أراقبك |
Até lá, vão encontrar-me a voar nalgum lugar remoto de que nunca ouviram falar. | TED | وحتى هذا الحين ستجودني طائراً في بعض الأماكن البعيدة التي لم تسمعوا عنها من قبل. |
O Goa'uid dentro de ti morrerá, mas até lá tens de lutar! | Open Subtitles | الجواؤلد الذى بداخلك سيموت ! الى هذا الحين يجب ان تقاوم |
Mas, até lá, há uma foto que guardo sempre comigo. | Open Subtitles | و لكن حتى هذا الحين هناك صورة واحدة تظل معى طوال الوقت |
Os wraith ainda não chegaram e, até lá, concentrem-se naquilo que fazem melhor. | Open Subtitles | الرايث لم يصلوا بعد و الى هذا الحين. ليركز كل منكم على عمله |
Até lá, necessitas de comida e descanso e eu necessito de uma armadura. | Open Subtitles | الى هذا الحين انت بحاجه الى ...الطعام والراحه ..وانا فى حاجه الى درع. |
Até lá, Tenho de conter a infecção. | Open Subtitles | حتى هذا الحين ، لابد ان احصر العدوى |
Até lá, prendam este aqui! | Open Subtitles | الي هذا الحين أقبضوا علي هذا |
Até lá, madame. | Open Subtitles | حتى هذا الحين سيدتى |
Até lá, vamos ficar aqui juntos. | Open Subtitles | وسنبقى هنا معاً إلى هذا الحين |
Até lá | Open Subtitles | وحتى هذا الحين |
Até lá | Open Subtitles | حتى هذا الحين |
Até lá, fiquem com a música. | Open Subtitles | الى هذا الحين |