esta violência, esta brutalidade contra os negros existe há séculos. | TED | هذا العنف وهذه الوحشية تجاه الرجال السود قد استمرت على مدى قرون من الزمان. |
esta violência, esta brutalidade, é uma coisa que faz parte da nossa psique nacional. | TED | هذا العنف وهذه الوحشية هي حقًا شيء يمثل جزء من عقليتنا الوطنية. |
Ficaria surpreendida de quantos gostam desta violência ao vivo. | Open Subtitles | سوف تندهشي لمعرفة عدد متابعي مثل هذا العنف المباشر. |
Toda essa violência, essas cenas, gritos, dramas! | Open Subtitles | كل هذا العنف.. كل هذا الصراخ.. كل هذه المآسى |
Se os homens representavam o ideal do guerreiro, as mulheres representavam as implicações dessa violência. | TED | إذا أظهر الرجال مفهوم المقاتل، فإن النساء أظهرن تأثيرات مثل هذا العنف. |
a violência que vimos... creio ser o trabalho do guerreiro dele. | Open Subtitles | هذا العنف الذي شهدناه، أعتقد أنه من صنع هذا البطل. |
Não podemos fazer tal violência aos nossos espíritos e corações. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نمارس هذا العنف تجاه قلوبنا وعقولنا |
No meio de tanta violência, encontrei este pedacinho do paraíso. | Open Subtitles | وسط كل هذا العنف, وجدت قطعة صغيرة من الجنة. |
Você sabe, expulsamos uns bêbados de vez em quando os caras que importunam as garotas, mas nunca lidamos com tamanha violência. | Open Subtitles | شرب شرابين أحيانا. الرجال حاولوا لمّس البنات. لكن ليس بمثل هذا العنف. |
Com os efeitos que esta violência possa causar no pequeno Reggie. | Open Subtitles | أنا مهتم بالتأثيرات الجانبية الناتجة عن هذا العنف على هذا الطفل |
Toda esta violência na favela é uma coisa terrível. | Open Subtitles | انها شيء فظيع، كل هذا العنف في فافيلا. |
Eu acredito que podemos curvar o arco da História Humana em direção à compaixão e à igualdade, e também acredito piamente e apaixonadamente que esta violência não tem de fazer parte da condição humana. | TED | اؤمن بأننا يمكن ان نغير تاريخ البشرية نحو التعاطف و المساواة و ايضا اؤمن و اؤمن بشغف بان هذا العنف لا يجب ان يكون جزأ من حالة الانسان |
Penso que, nas regiões do mundo, onde a violência é uma constante, pode haver gerações de crianças que assistem a toda esta violência. | TED | وما أعتقد أنه ربما يحصل في هذه الأجزاء من العالم، حينما يكون لديك عنف مستمر، سينتهي بك الحال بأجيال من الأطفال شهدوا كل هذا العنف. |
Vamos acabar com esta violência e cantar de mãos dadas. | Open Subtitles | لننهي هذا العنف ونشبك أيدينا ونغني |
Não quero ficar sozinha, com toda esta violência. | Open Subtitles | لا أريد أن أبقى وحيدا مع كل هذا العنف |
Devia dizer-te para ficares longe de mim, longe desta violência que me cerca, mas não consigo fazer isso. | Open Subtitles | يجدر بي أن أقول لكِ أن تبتعدي عني ألى أبعد مايكون أبعد ما يكون عن هذا العنف الذي يحاصرني، لكنِ لا أستطيعُ فعل ذلك |
Nada no casaco do Chico sugere que ele fosse capaz desta violência. | Open Subtitles | لا شيء في طبع"شيكو"يدل على أنه يستطيع ارتكاب هذا العنف. |
Temos neste momento a oportunidade — tendo em conta que algumas imagens que vos vou mostrar podem ser motivadoras para alguns — para testemunhar coletivamente parte desta violência. | TED | لذا لدينا الفرصة الآن -- نستحضر فى عقولنا بعض الصور التى أنا على وشك مشاركتها معكم، ربما تثير بعضكم، لنكون جميعًا شاهدين على بعض هذا العنف. |
Podemos acabar essa violência com dignidade. É bom para os dois lados... | Open Subtitles | نستطيع أنْ ننهي هذا العنف مع حفظ الكرامة إنهُ مفيد لكلا الجانبين |
Mas para que isso aconteça, não devia haver violência e, para não haver violência, os sistemas e as culturas que permitem que haja essa violência, têm de acabar. | TED | لكن لكي يحدث هذا، يجب أن لا يكون هناك عنف، ولكي لا يكون هناك عنف، على الأنظمة والثقافات التي تسمح بحصول هذا العنف أن تتوقف أولًا. |
O resultado dessa violência é a coordenação perfeita entre fantasia e realidade. | Open Subtitles | إذاً هذا العنف أنتج تناسق مثالي بين الخيال والواقع |
Na tentativa de compreender a causa dessa violência. | Open Subtitles | في محاولة لفهم ماالذي سبب لهم هذا العنف. |
Mas Assad acreditava que a violência servia a um propósito. | Open Subtitles | ولكن الأسد كان يؤمن بأن هذا العنف لغرض نبيل |
Porque é que as ideias que defendemos provocam uma tal violência? | Open Subtitles | لماذا أفكارنا تثير مثل هذا العنف ؟ |
É obsceno, tanta violência e loucura. | Open Subtitles | انه امر مزرى ، كل هذا العنف كل هذا الجنون |
Germain e perguntar-lhe se poderia ter orquestrado tamanha violência e depois ficar sentado calmamente ao meu lado, à mesa, duas horas depois, a sorver a sua sopa. | Open Subtitles | وأتسائل ما إذا كان هو وراء هذا العنف وثم جلس بهدوء على الطاولة معي |