Refiro-me a esta situação... a mesma situação em que estou sempre. | Open Subtitles | ولكن هنا مثل هذا الموقف نفس الموقف الذى انا به |
esta situação é insustentável. Não podemos ir a lado nenhum. | Open Subtitles | هذا الموقف لا يحتمل لا يمكننا الذهاب لاي مكان |
O que é preciso para perceberes que esta situação é perigosa? | Open Subtitles | ما الذي يتطلبه الأمر كي تدركي خطورة هذا الموقف ؟ |
Adiante, tive uma grande revelação à volta desta situação, e Chris convidou-me para vos falar sobre ela. | TED | على أى حال, لقد أدركت شيء مشوق عن هذا الموقف ولذا دعاني كريس لأخبركم عنه |
Desculpa por te meter nesta posição e trazer-te até cá. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف لوضعك في هذا الموقف وجلبك لهنا |
Como é que a gente se mete nisto? | Open Subtitles | كيف بحق الجحيم وضعنا انفسنا فى هذا الموقف ؟ |
esta situação pode tornar-se um grande problema para todos nós. | Open Subtitles | هذا الموقف قد يغدو مشكلة كبيرة لكل فرد منا |
Não estou a projetar a voz de forma adequada a esta situação? | Open Subtitles | أنا خائب لأبراز صوتي على نحو كاف في هذا الموقف ؟ |
Mãe, lá porque não consegues controlar esta situação, não significa que tenhas de descarregar em cima de mim. | Open Subtitles | مجرد كونك لا تسيطرين على هذا الموقف تحديدا لا يعني أن عليك التنفيس عن غضبك معي |
O que eu rápida e colectivamente aprendi com os meus funcionários foi que esta situação era mais extrema do que qualquer formação que tínhamos tido. | TED | وما تعلمته سريعا وبشكل جماعي مع موظفيي هو أن هذا الموقف أصعب من أي شيء قد تدربنا عليه سابقا. |
Seria um desastre, deixar esta situação continuar por mais uma semana. | Open Subtitles | ستكون كارثة إذا سمحنا بأستمرار هذا الموقف لأسبوع آخر |
Não tornes esta situação mais tensa do que é preciso. | Open Subtitles | أرجوك لا تزيدى من هذا الموقف حيث الزيادة فى توتر الأعصاب قد يؤدى إلى نتائج |
Estás a tentar controlar esta situação. Pára de tentar controlar esta situação. | Open Subtitles | انت تحاول السيطره على هذا الموقف توقف عن هذه المحاوله |
Tive montes de reuniões para resolver esta situação. | Open Subtitles | عِنْدَهُ إجتماعات دائمة مَع فريق الإنتقالَ حول هذا الموقف. |
- Fiz tudo o que podia para fazer esta situação ridícula funcionar. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بإستطاعتي لإنهاء هذا الموقف السخيف |
Eu devo aconselha-lo, majestade, que trate desta situação com muito cuidado | Open Subtitles | انا انصحك ايها الملك, ان تعالج هذا الموقف بكل حذر |
E percebi que passei a maior parte da minha vida adulta a tentar proteger-me desta situação exacta. | Open Subtitles | ادركت اننى قضيت معظم حياتى احاول حماية نفسى من مثل هذا الموقف |
E se o Harvey não me tivesse traído, não estaria nesta posição. | Open Subtitles | ولو لم تقم بخيانتي لم تكن لتكون في هذا الموقف الأن |
Metemo-nos nisto, então temos que o fazer. | Open Subtitles | تعرف , ادخلنا انفسنا في هذا الموقف يجب علينا .. |
Toda essa situação fez-me lembrar de uma música. | Open Subtitles | على اي حال هذا الموقف يذكرني باغنيه اعرفها |
Para sair dessa situação terá que romper e desobedecer à autoridade. | Open Subtitles | .. ليخرج نفسه من هذا الموقف يجب أن يعصي السلطة .. |
A Joy deu-se conta que teria que tirar proveito da situação. | Open Subtitles | ادركت جوي انه من الممكن ان تستفيد نم هذا الموقف |
Mas essa atitude ignora uma verdade fundamental, que é que a procriação à escala nacional não é opcional. | TED | ولكن يقوم هذا الموقف بتجاهل الحقيقة الأساسية، وهو أن الإنجاب لا يعتبر اختياريا على النطاق الوطني. |
Acontece que eu adoro esta ciência e penso que esta posição em que foi colocada é indesculpável. | TED | أنا أحب هذا العلم، وأعتقد أن هذا الموقف الذي وضعناه فيه غير مبرر. |
Disse que nesta situação ele seria Meadowlark e eu seria Curly. | Open Subtitles | لقد أخبرنى فى هذا الموقف أنه سيكون ميدولارك وأنا كيرلى |