Que a bênção de Deus... os acompanhe de hoje em diante. | Open Subtitles | ربما تكون بركات الله... ستصحبكما ، من هذا اليوم فصاعداً. |
De hoje em diante, é um industrial americano. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً, انت صاحب مصنع أمريكي الجنسية |
Não quero que ele tome decisões sobre a família de hoje em diante. | Open Subtitles | أزالتْ مِنْ أيّ قرارات تَضْمين العائلةِ من هذا اليوم فصاعداً. |
Eu, Oliver Barrett, tomo-te, Jennifer Cavilleri, por minha legítima esposa a partir de hoje prometendo amar-te e respeitar-te até que a morte nos separe. | Open Subtitles | أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً لمحبة وللعز حتى يفرقنا الموت |
E a partir deste dia, é o novo proprietário deste estabelecimento e qualquer homem que tenha um problema com isso, pode resolvê-lo comigo, pode resolvê-lo com o Johnny ou com um destes nossos amigos. | Open Subtitles | ومن هذا اليوم فصاعداً هو المالك الجديد لهذه المنشأة وأيّ شخص لديه مشكلة في ذلك |
Que só conheças a felicidade de hoje em diante. | Open Subtitles | أتمنى أن لاتعرف سوى السعادة من هذا اليوم فصاعداً. |
Eu sou a sua chefe de hoje em diante. | Open Subtitles | أَنا رئيستُكَ من هذا اليوم فصاعداً |
Sou a sua chefe de hoje em diante. | Open Subtitles | أَنا رئيسُتكَ من هذا اليوم فصاعداً |
Robin Scherbatsky, de hoje em diante, vou sempre ser sincero contigo. | Open Subtitles | (روبن شيرباتسكي) "من هذا اليوم فصاعداً" "سأكون دوماً صادقاً معك" |
De hoje em diante, serás conhecida como... "Sayuri" (Lírio). | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً سيكون إسمِك (سايوري) |
Portanto... de hoje em diante... proponho... aceitar os ensinamentos do Feiticeiro. | Open Subtitles | لذا ... من هذا اليوم فصاعداً ... أقترح |
As coisas vão mudar. De hoje em diante, as pessoas vão reconhecer o nome Peter Griffin. | Open Subtitles | مِن هذا اليوم فصاعداً ، الناس ...(سيعرفون إسم (بيتر غريفين |
A partir de hoje, o vosso mundo ficará restrito ao que se passa aqui dentro. | Open Subtitles | من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني. |
E, naquela fumaça, a partir de hoje, meu povo irá se agachar e conspirar e armar planos para o inevitável dia da queda do homem. | Open Subtitles | ... و في ذلك الدخان ... من هذا اليوم فصاعداً ... قومي سيجثمون و يتآمرون ويخططون |
Inspector sénior Jing, a partir deste dia está suspenso do seu dever, ...este caso vai ser transferido para o departamento legal para a continuidade. | Open Subtitles | أيها المفتش الكبير(جينغ) ، من هذا اليوم فصاعداً أنت موقوف مِنْ الواجبِ هذه القضية سَتُسلّمُ إلى الإدارة القانونيةِ |