ويكيبيديا

    "هذا بينما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • isto enquanto
        
    • isso enquanto
        
    • isto quando
        
    Vou escrever isto enquanto ainda está tudo fresco na minha cabeça. Open Subtitles سأذهب لكتابة كل هذا بينما لا تزال المعلومات في رأسي
    Vamos a acabar com isto enquanto ainda estás a ganhar. Open Subtitles الآن دعينا ننهي هذا بينما تستمرى قُدُما‏
    Ele deve ter feito isto enquanto eu estava a dormir. Open Subtitles هو لا بدّ وأن عمل هذا بينما أنا كنت نائم.
    Sim, mas eu peguei isso enquanto estávamos lá em cima. Open Subtitles نعم، لَكنِّي مَسكتُ هذا بينما نحن كُنّا فوق هناك.
    Vamos conversar sobre isso enquanto estivermos fora neste verão. Open Subtitles لنناقش هذا بينما نسافر بعيداً في هذا الصيف.
    Deixa-nos tentar parar isto, enquanto ainda podemos. Open Subtitles دعنا نحاول إيقاف هذا بينما نحن ما زلنا يمكن أن.
    Não tenho escolha. Devia ter feito isto enquanto te esperava. Debería haber hecho esto cuando te estaba esperando. Open Subtitles ليس أمامي خيار آخر، كان يجب أن أنهي هذا بينما كنت أنتظرك
    Eles podem procurar na nave quem fez isto, enquanto estudo os sistemas criogenicos. Open Subtitles ربما يبحثون بالسفينه عن من فعل هذا بينما أدرس انظمه التبريد العميقه
    Muito bem, vamos despachar isto enquanto a nossa civilização condenada ainda floresce. Open Subtitles حسناً, دعنا ننتهي من هذا بينما شعبنا المدان لا يزل ينتظر خارجاً
    E se não puder fornecer isto enquanto estiver em turnos de 24 horas, então terei assuntos a tratar com o Conselho Tutelar. Open Subtitles إذا شعرت أنه ليس بوسعك تقديم هذا بينما تعمل نوبات طوال الساعة فعلي مشاركة مخاوفي مع خدمات رعاية الطفولة
    Um cliente deixou isto, enquanto estive fora. Open Subtitles العميل ترك هذا بينما كنت في خارج، ما هو إستنتاجك؟
    Ficas com isto enquanto estiver fora? Já fizeram as malas? Open Subtitles تبقى في هذا بينما أنا ذاهب يا رفاق قد تجهزتم ؟
    Tenho de acabar com isto, enquanto o meu filho ainda é vivo. Open Subtitles -يجب أن أنهى كل هذا بينما ولدى لا يزال حيا
    A minha mulher teve que ler tudo isto enquanto esperava sentada no aeroporto... perguntando-se onde eu estava e por que não estava ali para recebê-la. Open Subtitles وهي مصدومة جدا وعاجزة عن مواجهة التجربة زوجتي كان لا بدّ أنْ تقْرأ كلّ شيء عن هذا بينما كانتْ تجلس في المطار متعجّبة أين أنا كنْت ولماذا لم أكن هناك لإيصالها
    Porque não continuas com isso enquanto eu resolvo o homicídio. Open Subtitles جيد , أعمل على هذا بينما أنا أحل الجريمة
    Queres despachar isso enquanto és novo? Open Subtitles تُريدُ أَنْ تَعمَلُ هذا بينما نحن هَلْ صغير أَو الذي؟
    Que tal vestires isso, enquanto sirvo champanhe? Open Subtitles لماذا لا ترتدين هذا بينما أصب بعض الخمر؟
    O que é que acha de vir até aqui? Podemos discutir isso, enquanto tomamos um chá. Open Subtitles كنتُ أفكّر أنّ لربّما تقومين بزيارتي، ونُناقش هذا بينما نحتسي كوب شاي.
    Se ao menos tivesses feito isso enquanto cá estavas, não estaríamos metidos nesta confusão. Open Subtitles , إذا فقط فعلت هذا بينما كنت هنا لم نكن في هذه الفوضى
    Achas que consegues segurar isso enquanto vou buscar a mala das ferramentas? Open Subtitles أتعتقد أنّ بإمكانك إمساك هذا بينما أذهب وآتي بحقيبة العدّة؟
    Por estares aqui. Por fazeres isto quando podias ter ido embora. Open Subtitles لأجل فعل هذا بينما كانت لديك الفرصة للإنسحاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد