Apertam-me, eu retribuo e digo-lhes: "Eu também sei que É verdade." | Open Subtitles | وعانقونى بحراره وأنا أقول أنا أيضا أعرف أن هذا حقيقى |
Eu sei que É verdade, porque agora eu vi todos os animais. | Open Subtitles | انا اعلم ان كل هذا حقيقى لاننى ارى كل الحيوانات الان |
Isso É verdade, ou estás... preocupada com o que possas sonhar? | Open Subtitles | هل هذا حقيقى او انك مجرد خائفه انك ربما تحلمين |
Ei, Joe, se você tem certeza que isto é real, então porque não mostra mais do que apenas estas cartas? | Open Subtitles | جو * إذا كنت تعتقد ان هذا حقيقى , لماذا لا نتبتبعه * لأبعد من الرسائل فحسب ؟ |
Se isto É verdade, então... por que estão eles aqui? | Open Subtitles | لو كان هذا حقيقى لماذ هم هنا الأن؟ |
Tony, É verdade. É terrível. alguém tinha de Ihe mostrar. | Open Subtitles | تونى, ان هذا حقيقى, بالتأكيد صحيح, ويجب على احد ما ان يواجهك بذلك |
De certa forma É verdade, mas na verdade não sou assim. | Open Subtitles | هذا حقيقى ، اٍلى حد ما و لكنى لا يعجبنى ذلك |
É verdade, isso mesmo. Estava a cortar pão e a faca escorregou. | Open Subtitles | حسنا ، هذا حقيقى كنت أقطع الخبز حين اٍنزلق السكين |
Sr. Hawkins, É verdade? Você tem um testamento legal deixando tudo... para a Sra. Dudgeon? | Open Subtitles | سيد هوكينز هل هذا حقيقى هل لديك وصية قانونية صحيحة تترك |
Sabes que É verdade. | Open Subtitles | لذا عُضّ على لسانك وأطبق فمك بإحكام. تعلم أنّ هذا حقيقى. |
É verdade! Talvez não quisesse envergonhar-me. | Open Subtitles | لكن هذا حقيقى كما أظن إنها لم تريد أن تسبب لى الحرج |
Ela veio pelos passaportes. Não É verdade, Ilsa? | Open Subtitles | لقد اتت هنا من اجل خطابات العبور اليس هذا حقيقى ايلسا |
É verdade. Ela queria ser livre para poder ir. | Open Subtitles | هذا حقيقى فهى أرادت أن تكون حرة لذلك بامكانها ان تصبح طليقة |
É verdade, major. Tive desacordos com alguns impotentes... | Open Subtitles | هذا حقيقى ميجور , لقد كان لدى اختلافات مع بعض القاده المتخاذلين |
É verdade, É verdade. Foi um insulto, não foi? | Open Subtitles | هذا حقيقى , حقيقى جدا هذه اهانة , أليس كذلك؟ |
É verdade, Doc. 12 de Novembro de 1955. | Open Subtitles | هذا حقيقى يا دوك. الثانى عشر من نوفمبر 1955. |
É verdade... matáste-os..matáste! | Open Subtitles | هذا حقيقى . لقد فعلتها لقد قتلتهم شينبو لقد فعلت |
Olha. É verdade. Ando mesmo a fazer bons contactos. | Open Subtitles | هذا حقيقى , اننى احاول عمل بعض الصداقات |
Isso É verdade, Miranda. Tu é que és o género dele. Mas tu rompeste com ele, lembras-te? | Open Subtitles | هذا حقيقى, أنتِ أعجبتيه لَكنكِ هجرتيه، أتذكرُين؟ |
- Tenho um ego demasiado grande. - Isso É verdade. | Open Subtitles | . لدى الكثير من الخبرة فى ذلك . حسناً , هذا حقيقى |
Se isto é real, tu serás capaz de me dizer o que vai acontecer em seguida, não é? | Open Subtitles | بأفتراض ان هذا حقيقى , سوف تستطيع أن تخبرنى بماذا سوف يحدث بعد قليل؟ |
Isto É verdade, Bella? | Open Subtitles | هل هذا حقيقى يابيلا ؟ |