É uma pergunta incomum para uma advogada de divórcios fazer. | Open Subtitles | هذا سؤال غير عادي نوعا ما ليسأله محامي للطلاق |
É uma pergunta muito importante para fazer às pessoas, porque dar às pessoas o controlo sobre quem será essa pessoa produz um resultado extraordinário. | TED | هذا سؤال مهم لسؤال الناس، لأن إعطاء الناس السيطرة على من يكون ذلك الشخص ينتج نتائج رائعة. |
Esta É uma pergunta que nos ajuda a perceber porque é que elas devem estar na cidade. | TED | هذا سؤال كبير الآن سيساعدنا لفهم لماذا يجب أن يكونوا في المدينة |
AG: Bem, essa É uma pergunta que não tem resposta, porque os refugiados têm direito a ser protegidos. | TED | أنطونيو غيتراس: حسنا، هذا سؤال بدون إجابة، لأنه لدى اللاجئين الحق في الحماية. |
- Que pergunta excelente. Talvez devêssemos perguntar aos Regentes. Já te puseram no Bronze uma vez. | Open Subtitles | هذا سؤال ممتاز، ربما يجب أن نسأل الحكام لقد قاموا بوضعكِ في السجن البرونزي ذات مرة |
Isso É uma pergunta complicada mas a resposta rápida é: Sim. | Open Subtitles | هذا سؤال معقد لكن الإجابة المختصرة هي نعم |
É uma pergunta difícil, e muitos cientistas acham que nunca iremos conseguir uma resposta. | TED | هذا سؤال صعب، ويعتقد العديد من العلماء بأنهم لن يتمكنوا أبدًا من الإجابة عليه. |
Há alguma coisa para beber, ou É uma pergunta idiota? | Open Subtitles | ألا يوجد أي شراب هنا؟ أم أن هذا سؤال غبي؟ |
Há alguma coisa para beber, ou É uma pergunta idiota? | Open Subtitles | ألا يوجد أي شراب هنا؟ أم أن هذا سؤال غبي؟ |
Isso É uma pergunta a que só um general em Islamabad pode responder. | Open Subtitles | هذا سؤال لن يجيب عليه سوى القائد في إسلام آباد. |
É uma pergunta aberta. Posso não responder o que não quiser. | Open Subtitles | هذا سؤال متعدد يسمح لي ، أن اتجاهل أي جزء لا أريد الإجابة عليه |
Não sei, Mr. Price. Essa É uma pergunta muito dispendiosa. | Open Subtitles | حسنا , انا لا اعرف , سيد برايس هذا سؤال شامل |
Provavelmente essa É uma pergunta que deveria responder cara a cara depois da palestra, há mais.. alguma.. | Open Subtitles | هذا سؤال يفضل أن أجيب عنه بشكل شخصي بعد المحاضرة أي أسئلة أخرى؟ |
Creio que essa É uma pergunta para a qual todos temos de achar a resposta. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا سؤال علينا جميعاً معرفة إجابته |
Que pergunta idiota, Woodward. | Open Subtitles | هذا سؤال غبي للغاية يا وودوارد |
Que pergunta boba, Paul. Os pés são anexados a seus pés. | Open Subtitles | هذا سؤال سخيف الخوف يصعد من قدميك |
HK: Essa pergunta é difícil, mas se me perguntas e se eu responder sinceramente, eu dar-lhe-ia asilo porque acho que o que ele fez foi realmente corajoso. Ele destruiu toda a sua vida, a sua família e tudo. | TED | ه.ك. : أوه، هذا سؤال صعب، لكن إن سألتني، وإن جاوبت بصراحة، سأمنحه حق اللجوء، لأني أعتقد أن ما فعله عمل شجاع، ودمر حياته بأكملها وعائلته وكل شيء |
Essa é uma questão significativa para mim, pois sou um ativo defensor da existência da natureza humana, com todas as suas limitações e perversidades. | TED | هذا سؤال مُلح باالنسبة لي لأنني من المدافعين البارزيين لوجود الطبيعة البشرية بكل عيوبها وغرابتها. |
Mas foi uma pergunta interessante. Espero que tenha ficado satisfeito. | Open Subtitles | كان هذا سؤال مثير و اتمني ان اكون ارضيتك |
Há 50 anos, essa Era uma pergunta simples e risível. | TED | منذ 50 عاما كان هذا سؤال بسيط مضحك |
Essa é a pergunta de 40.000 dólares. Deixámos escapar alguma coisa. | Open Subtitles | هذا سؤال الأربعين ألف دولار،، هناك شئ مفقود |
Só queria... isto É uma pergunta mesmo estúpida, ainda por cima depois da nossa sessão de compras, mas estava a pensar se por acaso... | Open Subtitles | أنا... هذا سؤال غبي، خصوصاً في ظل نزهتنا التسوقية، |