Não chega apenas destruirmos o Aladdin. | Open Subtitles | هذا غير كاف لكي نحطم "علاء الدين". |
Não chega, está bem? | Open Subtitles | كلا, كلا هذا غير كاف, مفهوم؟ |
Não chega. | Open Subtitles | هذا غير كاف |
Mas isso Não é suficiente para compensar a desvantagem de 90 cavalos. | Open Subtitles | ولكن هذا غير كاف للتعويض عن فارق 90 حصاناً بين السيارتين |
A ponte já está começando a se desestabilizar. - Ainda não é o suficiente. | Open Subtitles | الجسر أصبح غير مستقر بالفعل- هذا غير كاف بعد- |
Não chega! | Open Subtitles | هذا غير كاف |
Não chega. | Open Subtitles | هذا غير كاف. |
Isto Não é suficiente! | Open Subtitles | هذا غير كاف! [باونات على الباب] |
Isso Não é suficiente. | Open Subtitles | هذا غير كاف. |
- Não é suficiente! | Open Subtitles | - هذا غير كاف! |
não é o suficiente. Pode ter caído. | Open Subtitles | هذا غير كاف قد تكون في الرفوف الاخرى |
Mas isso não é o suficiente. | Open Subtitles | لكن هذا غير كاف. |
Isto porque, uma vez que um país se liga por um cabo, percebem que isso não é o suficiente. Se eles vão construir uma indústria à volta disso, precisam de saber que a ligação deles não é fraca mas sim permanente, porque se um cabo se partir, é preciso enviar um navio ao mar, atirar um gancho às voltas de um lado, apanhar o cabo, encontrar a outra ponta, fundir as duas pontas, e voltar a atirá-lo ao mar. | TED | لأنه حالما تحصل دولة على ربط عبر أحد الأسلاك، يدرك المسؤولون أن هذا غير كاف. إذا كانوا ماضين في بناء صناعة حولها، عليهم أن يعرفوا أن ربطهم ليس هشا بل مستمرا، لأنه لو حصل أن انقطع سلك ما عليك أن ترسل سفينة إلى البحر، وتلقي صنارة صيد، تلتقطها، وتجد الطرف الثاني، تصهر الطرفين معا مرة أخرى، ثم تغرقهما. |