É por causa disso que este país está numa profunda repressão. | Open Subtitles | بطائق الائتمان سبب ان كل هذة البلاد في كساد عميق. |
Você é um caso sintomático dos preguiçosos e inimagináveis directores, que conduzem este país ao desastre! | Open Subtitles | انت كسول ومحدود الخيال وسوف تقود هذة البلاد الى الافلاس |
Um dos soldados mais condecorados que este país já conheceu. | Open Subtitles | احد اكثر محاربينا بريقا عرفته هذة البلاد |
Sim .. reconheço que este país cometeu uma série de abusos... uma data de erros... e devemos assumir estas falhas... mas não podes deixar de notar todos os valores positivos existentes na mesma... | Open Subtitles | اجل . اعترف بأن هذة البلاد قامت بالكثير من الاعذار الكثير من الاخطاء .. |
É uma das coisas que gosto neste país. Também gosto de basebol. | Open Subtitles | أحد الأشياء التى أعشقها فى هذة البلاد هى و رياضة البيسبول |
Há pessoas como o seu avô a chegar a este país todos os dias, desejosas de pegar na bola e correr com ela, e você está a afastá-las todas. | Open Subtitles | و القدرة على أن تصنع شئ بحياتك هناك أناس مثل جدك يأتون إلى هذة البلاد كل يوم |
O Jones vai dar cabo da vida do meu irmão. A minha família não veio para este país por essa merda. | Open Subtitles | جونز " سوف يفسد أخى هل تعلم ؟ " أنا لم أتى إلى هذة البلاد من أجل هذا |
- Queremos destruir este país. | Open Subtitles | نحن نحاول مسح هذة البلاد من على الخريطة! |
Quanto mais este país for abaixo mais de posto vão subir. | Open Subtitles | استمرا بنهب هذة البلاد |
Tu és como este país. | Open Subtitles | انت تحب هذة البلاد |
Meus senhores... neste país... os nossos tribunais são os grandes niveladores. | Open Subtitles | والآن أيها السادة فى هذة البلاد محاكمنا كانت المساواة العظمى |
Não se esqueçam, neste país eles conduzem do lado errado da estrada. | Open Subtitles | تذكرو, فى هذة البلاد القيادة فى الجهة المخالفة للطريق0 |