ويكيبيديا

    "هذه الأدوات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estas ferramentas
        
    • essas ferramentas
        
    • destas ferramentas
        
    • esses instrumentos
        
    • estes instrumentos
        
    • as ferramentas
        
    • os " kits " de violação
        
    Em vez de porem pobres mentes humanas a conceber estas ferramentas a partir do nada, serviram-se destas soluções prontas a usar ali mesmo, na Natureza, desenvolvidas e aperfeiçoadas durante milhões de anos pelo melhor engenheiro existente. TED وبدلاً من استخدام العقول البشرية الضعيفة لتصميم هذه الأدوات من لا شيء، كانت تلك الحلول الجاهزه موجوده أصلاً في الطبيعه طُوِّرت و صُقلت بتوءده عبر ملايين السنين على يد أعظم مهندس على الاطلاق.
    estas ferramentas de escultura evoluíram com o seu uso e cada uma tem uma forma diferente relacionada com a sua função. TED تطورت هذه الأدوات المنحوتة والمنقوشة من خلال استخدامها، ولدى كل واحدة شكل مختلف والذي يطابق وظيفتها.
    Podemos colocar estas ferramentas nas pontas dos dedos das pessoas, nos contextos mais significativos. TED يمكننا تقديم هذه الأدوات لتكون في متناول الجميع في الحالات الأكثر أهمية.
    Bem precisamos de dinheiro para experimentar com isso, para obter essas ferramentas lá. TED حسناً نحن بحاجة للمال لتجربة ذلك للحصول على هذه الأدوات هناك
    É aí que o potencial destas ferramentas pode tornar-se uma realidade. TED وذلك عندما يمكنُ أن تصبح إمكانات هذه الأدوات حقيقة واقعة.
    Esses acessórios de feminilidade forçada, por esses instrumentos de opressão masculina. Open Subtitles هذه الوسائل القسرية للأنوثة هذه الأدوات الخاصة بالظلم الذكوري
    Entretanto, estes instrumentos contabilizam o dinheiro emprestado ao ilustre pai de Sua Majestade, Ptolomeu XII. Open Subtitles حتى ذلك الوقت هذه الأدوات صنفوا الأموال التي اقترضت
    estas ferramentas têm-nos dado uma visão mais clara do quão complexo é realmente o parasita. TED هذه الأدوات مدّتنا برؤية أوضح عن مقدار التعقيد في الطفيلي حقيقةً.
    Dizer o que pensamos é arriscado, mas estas ferramentas vão fazer baixar esse risco. TED التحدث محفوف بالمخاطر، لكن هذه الأدوات ستُخفّض مُخاطرة التحدث عنك.
    Nunca utilizaria estas ferramentas para dar à luz o meu bebé, pensei. TED وقلت في نفسي، لن أستخدم هذه الأدوات للإنجاب على الإطلاق،
    Mas esperemos que estas ferramentas nos ajudem a manter-nos mais bem informados e capazes de tomar decisões com base em provas sobre a nossa realidade comum. TED ولكن نأمل أن هذه الأدوات تساعد على إبقائنا مطّلعين وقادرين على اتخاذ قرارات مفيدة حول واقعنا المشترك.
    Tenho de deitar fora estas ferramentas e pôr uns cabides. Open Subtitles أظنني سأضع هذه الأدوات جانباً أضعهم على علاقات أو ما شابه
    As chaves permanecem inúteis sem estas ferramentas para indicar o caminho. Open Subtitles المفتاحان عديمان الفائدة دون هذه الأدوات لتوجيه الطريق
    A Internet criou todas estas ferramentas para reprimir, espiar e controlar o que dizemos. Open Subtitles ‫الإنترنت أوجدت كلّ هذه الأدوات للملاحقة و التجسّس ‫و التحكم فيما نقول
    estas ferramentas são mesmo muito antigas... Antes da 1ª guerra mundial. Open Subtitles هذه الأدوات هي في الواقع قديمة تعود لما قبل الحرب العالمية الأولى
    Há uma profunda resistência porque usar estas ferramentas confronta-nos com o facto de que não somos um sistema, força-nos a comportarmo-nos com um conjunto diferente de valores TED هناك مقاومة العميق لأن استخدام هذه الأدوات القوات الأمريكية لمواجهة نحن لسنا نظاما، القوات الأمريكية تتصرف مع مجموعة مختلفة من القيم.
    Alvin, engenheiro de software, construiu essas ferramentas. TED ألفين، مهندس البرمجيات لدينا والشريك المؤسس، هو من قام ببناء هذه الأدوات.
    Podemos ter ferramentas, mas essas ferramentas têm de ser postas num sistema global de saúde. TED لذا فإننا نمتلك أدوات، ولكن هذه الأدوات تحتاج إلى أن تُدمج في النظام الصحي العالمي.
    Nunca usaríamos essas ferramentas se pensássemos que todos são racionais permanentemente. TED لن نفكر أبدا في استعمال هذه الأدوات لو اعتقدنا أن كل واحد يفكر بعقلانية. في كل وقت.
    Precisamos de ajuda para vigiar esta área, e temos de nos livrar destas ferramentas antes que um dos pacientes se aleije. Open Subtitles نستطيع المساعدة بوضع الشرطة للمراقبة هنا و نحتاج إلى التخلص من هذه الأدوات لكي لا يصاب أحد المرضى بأذى
    Como os canhotos têm mais dificuldade em usar esses instrumentos e têm uma taxa de acidentes mais alta, teriam menos êxito num mundo puramente competitivo, acabando por desaparecer da população. TED لأن ذوي اليد اليسرى يستخدمون هذه الأدوات بشكل سيء، ويتعرضون للحوداث بمعدلات عالية، مما سيجعلهم أقل نجاحًا في ظل عالم تعاوني بحت، والذي في النهاية سيؤدي إلى اختفائهم من العالم.
    As coisas que estão lá em baixo e não saberíamos sem estes instrumentos. Open Subtitles و التي لم نكن لنعرفها أبدأ بدون هذه الأدوات
    É uma das duas empresas que fazem as ferramentas de sequenciação maciça da totalidade do genoma. TED تصنعان هذه الأدوات الضخمة للسلسلة الجينومية.
    Naquela época, os policias decidiam sozinhos sobre se e quando iriam enviar para teste os "kits" de violação — qualquer "kit" de violação da sua jurisdição. TED في ذلك الوقت، كانت السلطة التقديرية في يد الشرطة وحدها في تحديد ما إذا كانوا سيقدمون هذه الأدوات للتحليل. . كل مجموعة أدوات تقع تحت صلاحيتهم..للتحليل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد