Não consentem estes tempos de pesar tempo para cortejar. | Open Subtitles | هذه الأوقات العصيبة لا تسمح لي بإستمالتها |
Também nós fomos forjados por estes tempos terríveis. | Open Subtitles | ..لذا ،أيضاً. هل تغيرنا في هذه الأوقات الفظيعة. |
Todas as vezes que eu disse ao Spike para desaparecer | Open Subtitles | كل هذه الأوقات التي أخبرت سبايك فيها أن يبتعد |
Ao Zuko, quem diria que depois de todas as vezes que nos tentou matar hoje seria o nosso herói. | Open Subtitles | نخب زوكو, من كان يعلم أنه بعد كل هذه الأوقات التي حاول فيها قتلنا, أن يكون هو بطلنا اليوم |
E esses tempos forçam-nos a sermos mais perigosas. | TED | وتتطلب منا هذه الأوقات أن نكون أكثر خطورة. |
Devemos deixar esses tempos obscuros para trás. | Open Subtitles | علينا أن نرمي هذه الأوقات الحالكة خلف ظهورنا.. |
O Chapéu Seleccionador disse para sermos corajosos e fortes nestes tempos difíceis. | Open Subtitles | قبعة التـّصنيف طلبت منـّا التـّحلي بالشجاعة والقـوّة في هذه الأوقات العصيبة. |
É uma frase que li uma vez e digo-a para me consolar nestes tempos de provação. | Open Subtitles | هذه جملة قرأتها ذات مرة وأقولها حتى أعزي نفسي في هذه الأوقات التي تمتحن الروح |
Oh, these troubled times They been makin'me weary | Open Subtitles | أوه، هذه الأوقات العصيبة أرهقتني كثيرًا |
Se estes tempos estão certos, o apagão partiu de um ponto de origem específico. | Open Subtitles | هذا غريب، إن كانت هذه الأوقات صحيحة فالتعتيم انتشر من نقطة محددة |
Eu estou agradecida por nos termos encontrado para não termos de passar estes tempos sozinhos. | Open Subtitles | وأنا شاكره لأننا وجدنا بعضنا لكي لا يتوجب علينا خوض هذه الأوقات وحيدين |
Tendo em conta estes tempos difíceis, não podemos abrir excepções. | Open Subtitles | في خضم هذه الأوقات العسيرة, لانستطيع أن نقوم بأي استثناء. |
Sei que estes tempos são de desespero, acreditem, mas... existe outra saída. | Open Subtitles | أنا أعرف هذه الأوقات يائسون، صدقوني، ولكن هناك وسيلة أخرى. |
Todas as vezes que ele desapareceu. | Open Subtitles | كل هذه الأوقات التي يختفي فيها |
Todas as vezes que você me disse que ia ao hospital para ver Lauren, | Open Subtitles | كل هذه الأوقات كنتِ تقولين لى (أنكِ ذاهبة إلى المَشْفى لرؤية (لورين |
Certo. Mas esses tempos vieram e foram embora. | Open Subtitles | حسناً ، ولكـنّ هذه الأوقات تأتي تذهب. |
esses tempos são cruciais. | Open Subtitles | هذه الأوقات حرجة |
Para ser sincero, adorei esses tempos idos, mãe. | Open Subtitles | فى الحقيقة لقد أحببتُ هذه الأوقات ، ياأمي {\pos(190,230)} |
Tamanha força sob a minha liderança podia provar-se útil nestes tempos difíceis. | Open Subtitles | قوة كهذه تحت قيادتي قد تثبت نفسها في هذه الأوقات العصيبة. |
Todos vocês o serviram muito bem, e estou ansioso por continuar o trabalho que já começaram juntos, enquanto governamos nestes tempos difíceis. | Open Subtitles | جميعكم أشرفتهم على خدمتَه بشكل جيّد و أتطلع لأكمال العمل الذي بدأتموه سويًا بينما نشق طريقنا خلال هذه الأوقات العصيبة. |
Oh, these troubled times | Open Subtitles | أوه، هذه الأوقات العصيبة |