ويكيبيديا

    "هذه الايام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • hoje em dia
        
    • nestes dias
        
    • estes dias
        
    • esses dias
        
    • nos dias que correm
        
    • dia destes
        
    • Ultimamente
        
    • dias de hoje
        
    • nesses dias
        
    hoje em dia, é preciso pensar-se como herói para podermos agir como um mero ser humano decente. Open Subtitles اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر
    hoje em dia já é difícil só dar aulas. Open Subtitles هذه الايام يصعب علي حتي مجرد القاء دروسي
    Tens andado com más ideias na cabeça nestes dias, não tens Sarah? Open Subtitles تراودك كثيرا بعض الأفكار السيئة هذه الايام ، صحيح سارة ؟
    há umas semanas, levámo-lo ao Walter Reed, que, infelizmente, está mais nas notícias nestes dias. TED قبل اسبوعين حملناه إلى والتر ريد الذي ولسؤ الحظ أن الاخبار تتناقل سيرته بكثرة هذه الايام
    não estou habituada a estar em situações sociais desde estes dias. Open Subtitles لست معتاده ان اكون في حالتي الاجتماعيه هذه الايام
    E esses dias terminara. Já se foram à muito tempo Open Subtitles انا اعرف ان هذه الايام قد انتهت منذ وقت طويل
    Como vai o contrabando nos dias que correm, bem? Open Subtitles كيف حال التهريب هذه الايام , جيد ؟
    Vou fazer num dia destes. Open Subtitles انت تعلم سوف اقوم بعمل واحده فقط هذه الايام
    Está sobre o efeito de umas drogas giras Ultimamente. Open Subtitles انها مثيرة للاهتمام على بعض العقاقير هذه الايام
    Meg! Adoro as celebrações do pessoal nos dias de hoje! Open Subtitles مرحا ميغ،احب الطريقة التي يحتقل بها اولاد هذه الايام
    Os filmes hoje em dia têm demasiados efeitos especiais. Open Subtitles افلام هذه الايام بها مؤثرات خاصه كثيره جدا
    É um menino honorável. Como já não se vêem hoje em dia. Open Subtitles انت فتى جدير بالاحترام انت لا ترى هذا فى هذه الايام
    As linhas aéreas hoje em dia... não são tão fiáveis. Open Subtitles لقد اصبحت خطوط الطيران هذه الايام, غير موثوق بها,
    Não saberia dizer-lhe. hoje em dia já existe a comida pré-confeccionada, não? Open Subtitles أنا لا أَعْرفَ حقاً.هو اتجه الى صناعة الاطعمة هذه الايام,اليس كذلك؟
    As bonecas não eram assim tão baratas, num estúpido plástico da China, como são hoje em dia. Open Subtitles اتعلم انا الدمى لم تكن هذه الدمى البلاستيكية الصينية الرخيصة التى نملكها فى هذه الايام
    O que jovens fazem nestes dias... Diversão, drogas... brincadeiras. Open Subtitles مايفعله الاولاد فى هذه الايام على ما أفترض تدخين السجائر العبث جانباً
    Peço desculpa por solicitar tanta identificação mas... deve entender que devemos ser muito cuidadosos nestes dias. Open Subtitles انا اسفه بكل هذه الاسئله عن شخصيتك لابد ان تفهمي اننا بغايه الحرص هذه الايام
    Não sei, talvez a minha cabeça ande noutro lugar, nestes dias. Open Subtitles لا أعرف . ربما عقلي بمكان اخر هذه الايام
    Depois de todos estes dias, não sei em que estado irei encontrar Pyaari. Open Subtitles بعد كل هذه الايام انا لا اعرف حتى ماحاله بيارى
    Sangue inocente meu. Pensei que esses dias tinham acabado. Open Subtitles دماء الابرياء,أعتقدت أن هذه الايام أنتهت
    Mas... cada vez mais nos dias que correm, sinto que todos estamos ligados e é lindo e divertido Open Subtitles لكن مع مرور المزيد والمزيد من هذه الايام اشعر باننا جميعا متصلون
    E um deles, um dia destes... dá cabo de si. Open Subtitles الواحد منهم ، هو واحد هذه الايام ليحصل على الطعام ..
    Sabes, dou por mim a desculpar-me por pessoas muitas vezes Ultimamente. Open Subtitles تعلم ، اجد نفسي عادة أعتذر للناس الجملين هذه الايام
    Estão ambos fantásticos. Os casais felizes são raros, nos dias de hoje. Open Subtitles تبدوان رائعان سويّة من الصعب ايجاد زوجان رائعان معا هذه الايام
    O que você aprendeu de mim nesses dias? Open Subtitles هل هذا ما تعلمتيه منى فى هذه الايام ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد