Penelope, como vai a melhor técnica de computadores, deste lado do Mississippi? | Open Subtitles | بينلوبي,كيف حال أفضل تقنية للكمبيوتر على هذه الجهة من الميسيسبي؟ |
Sim. O melhor guitarrista deste lado do Mar do Japão. | Open Subtitles | اجل ، افضلُ لاعبٍ للغيتار في هذه الجهة من بحر اليابان |
Faço o melhor frango com cebola, deste lado do Rio Grande. | Open Subtitles | صحيح. أنا أعد أفضل يخنة دجاج في هذه الجهة من ريو غرانديه. |
Desde que... Durmas, deste lado da cama, está bem? | Open Subtitles | طالما ستنام على هذه الجهة من السرير حسناً؟ |
Depois, lá em cima, existe um jardim deste lado da sala de estar e outro do outro lado. | TED | ثم في الأعلى يوجد حديقة على هذه الجهة من غرفة المعيشة، وواحدة على الجهة الأخرى. |
- Eu é que mando deste lado do oceano! | Open Subtitles | أنا المسؤولة في هذه الجهة من المحيط |
A certa altura, eu brincava dizendo que tinha persuadido todos os membros da família, amigos, colegas, investidor-anjo e capitalistas de risco (VC) deste lado do Mississippi. | TED | في مرحلة ما مزحت أنني روجت بانتظام لكل أحد من عائلتي وأصدقائي وزملائي ومستثمر كبير ورأس مال استثماري في هذه الجهة من نهر المسيسيبي (أي نصف أمريكا) |
Ao fundo daqueles prédios, a 20 metros, deste lado da mesquita, lado leste da rua, o nosso informador diz que viu uns fios a entrar num monte de entulho. | Open Subtitles | عند ذلك المجمع 20 متراً من هذه الجهة من المسجد والجانب الشرقي من الشارع مخبرنا يقول بانه رأى زوج من الأسلاك |
- Ainda estás deste lado da porta. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنك لازلت في هذه الجهة من الباب. |
Fui obrigado a ficar deste lado da luz. | Open Subtitles | لقد تم تنويهي بأن أبقى في هذه الجهة من الضوء |
Estares deste lado da barreira é perigoso. | Open Subtitles | مجيؤك إلى هذه الجهة من الحاجز أمر خطر |