Portanto, a questão é: por onde começamos esta história? | TED | لذا فإن السؤال هو ، من أين نبدأ هذه الحكاية ؟ |
Mas conto esta história porque eles queriam mesmo ajudar-me. | TED | ولكني ذكرت هذه الحكاية لأنهم أرادوا بالفعل تقديم يد العون لي. |
Para podermos ler esta história, para ver como a luz pode nos transportar para o passado, temos primeiro de entender uma das suas propriedades fundamentais: | Open Subtitles | ولكي نقرأ هذه الحكاية ولنرى الى أي مدى يستطيع الضوء نقلنا الى الماضي يجب علينا أولاً أن نفهم واحدة من خصائصه الأساسية |
Mas essa não é a história que vou contar. | Open Subtitles | ولكن هذه الحكاية ليس من أنواع هذه الحكايات |
Quer dizer, se eu não fizesse parte do elenco desta história, eu até a ia achar muito engraçada. | Open Subtitles | ما أعنيه هو, إن لم أكن عضوًا مشاركًا في هذه الحكاية, لظننت أن الموقف طريفٌ جدًا. |
esta história era só um aquecimento para esta coisa macabra a que eu chamo... | Open Subtitles | القصة الأخيرة كانت مجرد إحماء قبل هذه الحكاية المرعبة التي أسميها... |
Sem o pikaia, é possível que nunca viéssemos a evoluir e a desenvolver a capacidade de ver como esta história se desenrolou. | Open Subtitles | من دون "بيكايا" ربما لم يكن لنا ان نتطوَّر ابداً أو أن نطوِّر القدرة على أن نرى كيف تتكشف هذه الحكاية |
E esta é a forma como esta história é lançada ao mar. | Open Subtitles | هذه الحكاية سنرميها في البحر |
Talvez esta história seja uma forma de negação. | Open Subtitles | "لذلك ربّما هذه الحكاية هي حالةٌ من الإنكار... |
"ou ela não estaria a contar-nos esta história," | Open Subtitles | "وإلا لما كانت تقص علينا هذه الحكاية"" |
Hoje, a história pode aplicar-se a esta mulher... esta rapariga e o seu direito de competir. | Open Subtitles | واليوم، تنطبق هذه الحكاية --على حق هذه المرأة بل حق هذه الشابة في التنافس. |
Os protagonistas desta história são uma jovem mulher, Rose Mapendo, e os seus filhos. | TED | والأبطال في هذه الحكاية هي امرأة صغيرة وهي روز مابيندو وأطفالها |