ويكيبيديا

    "هذه الحوادث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estes incidentes
        
    • estes acidentes
        
    • a estes eventos
        
    • Estes episódios
        
    Ela estava na enfermaria durante estes incidentes. Open Subtitles كانت موجودة في هذا القسم أثناء هذه الحوادث.
    As humilhações incessantes. Multipliquem estes incidentes por centenas e milhares. Open Subtitles والإهانات التي لا تنقطع أنتم تحصون هذه الحوادث بالمئات و الالاف
    Assim, quando estes incidentes são divulgados, com cada vez maior frequência na Internet, as pessoas exigem que o governo tome as ações necessárias para o impedir. TED حتى عندما يتم الإبلاغ عن هذه الحوادث أكثر فأكثر على شبكة الإنترنت ، يستجدي الناس الحكومة لاتخاذ الإجراءات اللازمة لوقفها.
    Claro, de certa maneira estes acidentes reavivam o debate sobre o valor da ciência e engenharia levados ao extremo. TED الآن بالطبع، بطريقة ما تعيد هذه الحوادث إشعال الجدل حول قيمة العلم والهندسة على الحافة.
    E se estes acidentes todos não tiverem sido realmente acidentes? Open Subtitles ماذا لو كانت كل هذه الحوادث في حياتها، ليست حوادثاً في الواقع؟
    Chamam a estes eventos o Padrão, como se alguém andasse a fazer experiências, mas com o mundo como seu laboratório. Open Subtitles تسمى هذه الحوادث بـ"النمط." كأن ثمة من يقوم بالتجارب، وجعل العالم مختبره.
    Estes episódios geralmente passam nuns poucos dias. Open Subtitles تعبر هذه الحوادث عادة خلال أيام
    "Considerando estes incidentes, o Departamento do Inspector Geral... Open Subtitles بناء على ملاحظة هذه الحوادث أجري تحقيقا
    Por agora, estes incidentes permanecem sob a jurisdição local, mas uma enfermeira daqui confirmou que há um agente do FBI a investigar o caso. Open Subtitles بطريقة ما أن ينشر بالصراصير المصابة. أما بالنسبة إلى الآن، هذه الحوادث تبقى تحت السلطة القضائية المحليّة، لكن الممرضة هنا أكّدت الذي إف.
    estes incidentes disciplinares que o Sr. Watson mencionou... Open Subtitles هذه الحوادث التأديبية أن السيد واتسون المذكورة...
    E não são apenas estes incidentes. TED وليست هذه الحوادث فقط.
    estes incidentes coincidiram não só com o final da 2ª Guerra Mundial, mas também com um vergonhoso projecto que trouxe cientistas e criminosos nazis para este país em troca de conhecimentos. Open Subtitles وتزامنت هذه الحوادث مع نهاية ليس فقط في الحرب العالمية الثانية... ولكن مشروع المشينة التي جلبت العلماء النازيين ومجرمي الحرب... لهذا البلد لاستغلال معارفهم.
    estes incidentes no FBI? Open Subtitles هذه الحوادث في إف.
    estes incidentes têm pelo menos dois anos. Open Subtitles كل هذه الحوادث منذ عامان
    Escuta, eu sei que soa mal, e não sei por que estes acidentes continuam a acontecer. Open Subtitles أعلم بأن الأمر يبدو سيئاً، ودائماً أتسأل لماذا تحدث لي كل هذه الحوادث
    Ouve-se falar que estes acidentes acontecem o tempo todo. Open Subtitles انت تسمع عن هذه الحوادث الغريبة تحدث طول الوقت
    Que tal vocês irem inspeccionar e eu analiso estes acidentes e esta marca? Open Subtitles ماذا عنكم شباب اذهبوا وألقوا نظرة في الأرجاء وأنا سأبحث في هذه الحوادث وعن هذه العلامة
    Alguém está a causar estes acidentes intencionalmente. Open Subtitles شخص ما يسبب هذه الحوادث عن قصد.
    FBI. Chamam a estes eventos o Padrão. Open Subtitles تسمى هذه الحوادث بـ"النمط".
    Chamam a estes eventos o Padrão, como se alguém estivesse a fazer experiências. Open Subtitles تسمى هذه الحوادث بـ"النمط".
    Estes episódios vão continuar até aceitar o facto que a Donna pode não voltar. Open Subtitles هذه الحوادث العرضية ستسمرُ بالحدوث .حتّى تتقبل حقيقة أن (دونا)قد لاتعودُ مُجددًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد