Mas dizem que ele nos fez assim, e que um dia retornará. | Open Subtitles | لكنه يقال أنه جعلنا على هذه الشاكلة و يقال أنه سيعود |
Se é assim que os humanos são, eles não merecem ouví-la. | Open Subtitles | إنْ كان البشر على هذه الشاكلة فلا أحد يستحقّ سماعه |
Sim, conheço muitos assim. | Open Subtitles | نعم انا اعرف كثير من الرجال على هذه الشاكلة |
Nunca te vi assim e isso preocupa-me. | Open Subtitles | لم أرك على هذه الشاكلة من قبل، هذا يقلقني |
Não queria continuar a viver assim. | Open Subtitles | ادركت انك لا ترغب بالحياة على هذه الشاكلة |
Também és assim com os outros namorados? | Open Subtitles | أأنت على هذه الشاكلة مع أصدقائك الآخرين؟ |
Ao longo do ano, viajam centenas de km assim pela imensidão da tundra. | Open Subtitles | على مدار العام، يرتحلون مئات الأميال على هذه الشاكلة عبر التندرة الرحبة |
Nunca pensei que ia acabar assim... | Open Subtitles | لم أخال قط أنّ الأمر سيتحول إلي هذه الشاكلة. |
Mas, nem todos os polícias são assim. | Open Subtitles | ولكن ليس كل رجال الشرطة على هذه الشاكلة. |
Porque terá de ser assim? | Open Subtitles | لماذا يجب أنْ يكون الأمر على هذه الشاكلة ؟ |
Não sei, querida, mas sejam quais foram as tuas partes dormentes, vão continuar assim. | Open Subtitles | لا أعرف، يا عزيزتي ولكن أيًا كانت أجزائك الهامدة تلك فستبقى على هذه الشاكلة |
É algo assim: As pessoas com maior risco de contraírem estas doenças são também aquelas com menos capacidade para pagar as vacinas. [Gastos com Saúde por pessoa, por ano] | TED | وغالباً ما تجري الأمور على هذه الشاكلة: الناس الأكثر عرضةً للإصابة بهذه الأمراض هم أيضاً الأقل قابلية على الدفع لقاء اللقاحات. |
Não trabalho assim. | Open Subtitles | انا لا اقوم بعملي على هذه الشاكلة |
Nunca pensei que ela ainda continuasse assim. | Open Subtitles | لم أعتقد قط أنها ستبقى على هذه الشاكلة |
Vai ser sempre assim, entre nós? | Open Subtitles | هل سيكون الوضع على هذه الشاكلة دائماً ... . بيننا ؟ |
Quero que te lembres de mim assim. | Open Subtitles | أريدك أن تتذكريني عل هذه الشاكلة |
Há quanto tempo está ela assim? | Open Subtitles | منذ متى و هي على هذه الشاكلة ؟ |
Não vamos acabar o dia assim. | Open Subtitles | ولكن لن ننهِ اليوم على هذه الشاكلة |
Agora és uma vilã, e dirás exactamente o que aconteceu em Camelot para te deixar assim. | Open Subtitles | وسوف تخبرينني ما الذي حدث بالضبط في "كاميلوت" ليجعلك على هذه الشاكلة |
Nunca verão um anúncio assim, porque a Nike quer que comprem os seus sapatos. Enquanto que a Câmara de Toronto obviamente não quer que as pessoas participem, senão os anúncios seriam parecidos com isto, com toda a informação exposta de forma clara. | TED | لان شركة نايك تريد ان تبيع الاحذية بينما مجلس مدينة تورنتو كما هو جلي .. لا يريدكم ان تنخرطوا في عملية التخطيط والا فان اعلانهم سوف يبدو على هذه الشاكلة حيث تكون كل المعلومات واضحة وصريحة وطالما ان مجلس المدينة يشرح معلوماته بتلك الطريقة |