ويكيبيديا

    "هذه الشاكلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • assim
        
    Mas dizem que ele nos fez assim, e que um dia retornará. Open Subtitles لكنه يقال أنه جعلنا على هذه الشاكلة و يقال أنه سيعود
    Se é assim que os humanos são, eles não merecem ouví-la. Open Subtitles إنْ كان البشر على هذه الشاكلة فلا أحد يستحقّ سماعه
    Sim, conheço muitos assim. Open Subtitles نعم انا اعرف كثير من الرجال على هذه الشاكلة
    Nunca te vi assim e isso preocupa-me. Open Subtitles لم أرك على هذه الشاكلة من قبل، هذا يقلقني
    Não queria continuar a viver assim. Open Subtitles ادركت انك لا ترغب بالحياة على هذه الشاكلة
    Também és assim com os outros namorados? Open Subtitles أأنت على هذه الشاكلة مع أصدقائك الآخرين؟
    Ao longo do ano, viajam centenas de km assim pela imensidão da tundra. Open Subtitles على مدار العام، يرتحلون مئات الأميال على هذه الشاكلة عبر التندرة الرحبة
    Nunca pensei que ia acabar assim... Open Subtitles لم أخال قط أنّ الأمر سيتحول إلي هذه الشاكلة.
    Mas, nem todos os polícias são assim. Open Subtitles ولكن ليس كل رجال الشرطة على هذه الشاكلة.
    Porque terá de ser assim? Open Subtitles لماذا يجب أنْ يكون الأمر على هذه الشاكلة ؟
    Não sei, querida, mas sejam quais foram as tuas partes dormentes, vão continuar assim. Open Subtitles لا أعرف، يا عزيزتي ولكن أيًا كانت أجزائك الهامدة تلك فستبقى على هذه الشاكلة
    É algo assim: As pessoas com maior risco de contraírem estas doenças são também aquelas com menos capacidade para pagar as vacinas. [Gastos com Saúde por pessoa, por ano] TED وغالباً ما تجري الأمور على هذه الشاكلة: الناس الأكثر عرضةً للإصابة بهذه الأمراض هم أيضاً الأقل قابلية على الدفع لقاء اللقاحات.
    Não trabalho assim. Open Subtitles انا لا اقوم بعملي على هذه الشاكلة
    Nunca pensei que ela ainda continuasse assim. Open Subtitles لم أعتقد قط أنها ستبقى على هذه الشاكلة
    Vai ser sempre assim, entre nós? Open Subtitles هل سيكون الوضع على هذه الشاكلة دائماً ... . بيننا ؟
    Quero que te lembres de mim assim. Open Subtitles أريدك أن تتذكريني عل هذه الشاكلة
    Há quanto tempo está ela assim? Open Subtitles منذ متى و هي على هذه الشاكلة ؟
    Não vamos acabar o dia assim. Open Subtitles ولكن لن ننهِ اليوم على هذه الشاكلة
    Agora és uma vilã, e dirás exactamente o que aconteceu em Camelot para te deixar assim. Open Subtitles وسوف تخبرينني ما الذي حدث بالضبط في "كاميلوت" ليجعلك على هذه الشاكلة
    Nunca verão um anúncio assim, porque a Nike quer que comprem os seus sapatos. Enquanto que a Câmara de Toronto obviamente não quer que as pessoas participem, senão os anúncios seriam parecidos com isto, com toda a informação exposta de forma clara. TED لان شركة نايك تريد ان تبيع الاحذية بينما مجلس مدينة تورنتو كما هو جلي .. لا يريدكم ان تنخرطوا في عملية التخطيط والا فان اعلانهم سوف يبدو على هذه الشاكلة حيث تكون كل المعلومات واضحة وصريحة وطالما ان مجلس المدينة يشرح معلوماته بتلك الطريقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد