Mas Estas aves desenvolveram uma solução eficaz para o problema. | Open Subtitles | لكن هذه الطيور ، طورت حل فعال لهذه المشكلة |
Os agricultores ficam contentes de ter Estas aves sagradas nos seus campos. | Open Subtitles | إنّ المزارعين سعداء أن يكون عندهم هذه الطيور المقدّسة في حقولهم. |
No decurso deste salvamento, acabaram por aparecer mais de 12 500 voluntários, de todo o mundo, para Capetown, para ajudar a salvar Estas aves. | TED | وبانتهاء دورة الإنقاذ وصل العدد الإجمالي إلى 12500 متطوع أتوا من جميع أنحاء العالم لإنقاذ هذه الطيور |
estes pássaros não precisam ir até o oceano para se alimentar. | Open Subtitles | هذه الطيور لا تحتاج للذهاب إلى المحيط من أجل طعامها. |
Já é hora de levar estes pássaros para uma casa adequada. | Open Subtitles | حان الوقت لي لآخْذ هذه الطيور وأضعهم في المكان المُناسب |
esses pássaros não sabem, mas é o último dia deles na terra. | Open Subtitles | هذه الطيور لا تعرف, ولكن هذا آخر يومٍ لها على الأرض. |
Acredita-se que observar essas aves ajuda a melhorar as relações pessoais. | Open Subtitles | يعتقد ان صور هذه الطيور تحسن العلاقات الشخصية. |
Estas aves continuam a prestar ao continente serviços cruciais do ecossistema de que África precisa. | TED | وتستمر هذه الطيور في تزويد إفريقيا بخدمات إيكولوجية حيوية جدًا تحتاجها القارة. |
Estas aves da rebentação vão a caminho do Ártico para procriar e tiveram de descer para reabastecer. | Open Subtitles | هذه الطيور المهاجرة متجهة إلى أماكن تكاثرها في القطب الشمالي وحطت هنا من أجل التزود بالطاقة |
Graças a estes cuidados das freiras, Estas aves raras podem sobreviver ao pior inverno. | Open Subtitles | شكرا على الهدية من الراهبات، هذه الطيور النادرة يمكن أن تبقى في الشتاء. |
Estas aves devoram rapidamente um cadáver antes que ele possa disseminar doenças. | Open Subtitles | هذه الطيور تلتهم الجثة سريعا ً قبل أن تتمكن مِن نشر المرض. |
Estas aves passaram o inverno a alimentar-se na borda do gelo, mas agora é primavera e iniciam uma longa caminhada do mar congelado rumo a terra. | Open Subtitles | قضت هذه الطيور فصل الشتاء تترزق من حافة الجليد، لكنه الربيع الآن وقد انطلقوا في رحلةٍ طويلةٍ مضنية عبر البحر المتجمد تلقاء اليابسة |
Estas aves pequenas e bizarras são crias de avestruz. | Open Subtitles | هذه الطيور الصغيرة والغريبة هي رِئَال النعام |
De certo modo estes pássaros são os pingüins do norte. | Open Subtitles | في بعض الطرق ، فإن هذه الطيور تكون بطاريق الشمال. |
- Digo-vos uma coisa, estes pássaros tiveram uma grande refeição antes de virem para cá. | Open Subtitles | سأخبرك شيئا واحدا هذه الطيور تناولت وجبه كبيرة قبل مجيئها الى هنا |
Devemos ter passado anos aqui, a ver estes pássaros. | Open Subtitles | لا بد إنك مضيت سنين هنا، لرعاية هذه الطيور |
Em vez disso, os cientistas acreditam que estes pássaros contam com algumas regras simples, que permitem a cada pássaro tomar decisões autónomas enquanto voam em perfeita sincronia. | TED | بالمقابل، يعتقد العلماء أن هذه الطيور تعتمد على عدة قواعد بسيطة، التي تسمحُ لكل طير باتخاذ قرارات مستقلة، بينما لا يزال يحلق في تزامنٍ متكامل. |
Vocês sabiam que eu sei os nomes cristãos... de todos esses pássaros? | Open Subtitles | هل تعلم بأني أحفظ جميع الأسامي المسيحية.. لكل هذه الطيور ؟ |
Sim, vimos esses pássaros, um Veräo, no Pacífico. | Open Subtitles | نعم ،لقد رأينا هذه الطيور فى الصيف فى المحيط الهادئ |
É uma espelunca. Tenho a certeza de que essas aves adorariam mudar-se. | Open Subtitles | إنه في حالة مريعة، أنا واثق من أن هذه الطيور ستكون سعيدة من باب التغيير |
Entretanto, a produção de galinhas passou para um modelo industrial, tipo fábrica, em que as aves são criadas em espaços do tamanho de uma folha de papel. | TED | وفي هذا الوقت، تحوّل إنتاج الدجاج إلى آليّة صناعيّة تشبه المعامل، بحيث تمت تربية هذه الطيور في أماكن لا تزيد مساحتها عن قطعة ورق. |
Embora já não usem as asas para voar, muitas dessas aves usam-nas para outros fins. | TED | بالرغم من أنهم لم يعودوا يستخدمونها للطيران، العديد من هذه الطيور يعيد توظيف أجنحته في استخداماتٍ أخرى. |
A singularidade destas aves tem outra razão de ser: | Open Subtitles | هذه الطيور يكونوا غير عاديين لسبب أخر. -عششهم |