ويكيبيديا

    "هذه المدن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estas cidades
        
    • destas cidades
        
    • dessas cidades
        
    • nessas cidades
        
    • essas cidades
        
    As cidades de condução no Cinturão do Sol, Dallas e Phoenix e, desculpem, Atlanta, estas cidades não aparecem na lista. TED المدن الدافعة في حزام الشمس، الدالاسيين وفينيكسيين، وعذرا، أتلانتا، هذه المدن لن تظهر في القائمة.
    Dhaka, Lagos, Kinshasa, estas cidades são hoje 40 vezes maiores do que eram nos anos 50. TED داكا، ولاغوس، وكينشاسا، هذه المدن هي أكبر 40 مرة اليوم مما كانت عليه في الخمسينات.
    Muitas destas cidades já tinham desaparecido á mais de 500 anos. Open Subtitles العديد من هذه المدن كان ميتة لأكثر من 500 سنة.
    Sabemos que eles incitarão à violência numa destas cidades. Open Subtitles نعرف بأن المتعاونين سيبثون العنف بأحد هذه المدن
    E o que vos vou mostrar são algumas dessas cidades criadas pelos jogadores. TED والذي سأعرضه لكم هو بعضًا من هذه المدن بُنيت من قبل اللاعبين.
    Estou a cruzar as holdings de curto prazo nessas cidades. Open Subtitles ‏‏إنني أقارن شركات قابضة قصيرة الأمد ‏في هذه المدن. ‏
    Tiramos um ponto decimal ao custo de construir essas cidades, e é assim que vamos conseguir tornar o sonho em realidade. TED لقد أزلنا فاصلة عشرية من ما تكلفه صناعة هذه المدن وهذا ما سيمكننا من التوسع وجعل هذا الحلم حقيقة
    Com que se parecem estas cidades, grandes, enormes, imensas? TED الآن، كيف تبدو هذه المدن المتوسطة والكبيرة والعملاقة والجد عملاقة؟
    Não controlamos estas cidades pequenas. Open Subtitles تعلمون، هذه المدن الصغيرة، نحن لا السيطرة عليها.
    O rio Colorado, que fornece água a estas cidades, é um dos rios que já não desagua no mar. Open Subtitles نهر "كولورادو" اللذي يمد هذه المدن بالماء هو واحد من تلك الأنهار اللتي لم تعد مياهها تصل الى البحر
    estas cidades começaram a repensar como organizam a paisagem urbana, para as pessoas serem incentivadas a desacelerar, a cheirar as rosas e a ligar-se entre si. TED وفي هذه , المدن بدأوا يعيدون التفكير في كيفيه تنظيم المناطق الطبيعيه في المناطق الحضريه, ليحفزوا الاشخاص على ---- على الابطاء و على شم رائحة الورود و التواصل مع بعضهم البعض
    estas cidades todas correspondem às vítimas originais das gavetas de ossos que o Pelant mencionou. Open Subtitles تتوافق جميع هذه المدن مع الضحايا الأصليين من الصناديق التي ذكرها (بيلانت).
    Sempre, todos os dados mostram que é a mesma coisa, apesar destas cidades terem evoluído independentemente. TED دائماً ,كل هذه البيانات تبين نفس الشيء على الرغم من حقيقة أن هذه المدن تطورت بشكل مستقل
    Aqueles condenados estão numa destas cidades, e se houver algo como um gato desaparecido numa das cidades, eu quero saber disso. Open Subtitles هؤلاء المجرمون بأحد هذه المدن لو كانت هناك قطة مفقودة بتلك المدن أريد أن أعرف أخبارها
    Está bem. Não te quero em nenhuma dessas cidades. Open Subtitles سأخبرك بالحقيقه, لا أريدك فى أى من هذه المدن
    Esses fugitivos estão numa dessas cidades e não podem ter ido mais longe do que 103 km em qualquer direcção. Open Subtitles هؤلاء المجرمون بأحد هذه المدن لم يكن بإمكانه قطع أكثر من 64 ميل بأي اتجاه
    Houve ciclos do Trinity em cada uma dessas cidades. Open Subtitles حدثت جرائم لقاتل الثالوث في كلّ مدينة من هذه المدن
    Houve crimes nunca resolvidos nessas cidades enquanto ela estava nesses países. Open Subtitles لقد إكتشفت نشاطات إجرامية في كل هذه المدن بينما صادف أنها بها
    - O que há nessas cidades? - Nova York? Open Subtitles ما أمر هذه المدن الاربعة ؟
    Nós fazemos isso com "software", algoritmos e matemática, um canal automatizado que cria essas cidades. TED نقوم نحن بكل ذلك عبر البرمجيات، الخوارزميات والرياضيات عملية آلية تماما لصنع هذه المدن
    A ida a essas cidades para construções é um pretexto para o seu ciclo de mortes. Open Subtitles يقصد كلّ مدينة من هذه المدن لعمليّة إنشاء ستاراً على دورة جرائمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد