Obrigada. Ainda bem que aqui estás. Diz-me onde devo pôr este espelho. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنك هنا أخبرني أين يجب أن أضع هذه المرآة |
O canário foi-se. Só ficou este espelho para de distrair. | Open Subtitles | مالك المفاعل ذهب كل ما بقي هو هذه المرآة الصغيرة |
O canario foi-se. So ficou este espelho para de distrair. | Open Subtitles | مالك المفاعل ذهب كل ما بقي هو هذه المرآة الصغيرة |
esta mulher atirou-a de uma janela, e ela ainda quer salvá-la. | Open Subtitles | هذه المرآة ألقت بها من النافذة، وما زالت تُريد إنقاذها. |
Se alguém puser um espelho à nossa frente, que esconda todos os nossos defeitos e faça com que nos vejamos muito mais belos e muito mais importantes do que somos na realidade, temos que partir esse espelho. | TED | وإذا وضع شخص ما مرآة أمامكم تغطي جميع عيوبكم وتجعلكم ترون أنفسكم أكثر جمالاً وأهمية مما أنتم عليه حقًا، فعليكم فقط كسر هذه المرآة. |
Que diabo é que aquela mulher está a fazer? | Open Subtitles | . ما الذي تقوم به هذه المرآة بحق الجحيم ؟ |
E se houver pessoas atrás deste espelho que estamos a partir? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك أشخاص وراء هذه المرآة التي سنحطمها؟ |
Sim, e não há nenhuma menção de onde é que o espelho veio. | Open Subtitles | ولم يذكر من اين اتت هذه المرآة |
Infelizmente, o diário não tem o nome do homem que lhe deu este espelho. | Open Subtitles | للأسف لم تذكر مذكّراتُها اسمَ الذي أعطاها هذه المرآة. |
Agora, consegue olhar para este espelho... e fazer isto com o seu punho? | Open Subtitles | و الآن, أيمكنك أن ترى ,في هذه المرآة و تقوم بذلك.. بقبضتك؟ |
este espelho pode ser usado como portal para outro mundo, um mundo sem magia, um lugar onde eu poderia viver como um deus. | Open Subtitles | هذه المرآة يمكن أن تستخدم بوابة إلى عالم آخر، عالم خال من السحر، مكان يمكن أن أعيش فيه مثل الإله. |
Quero que continue a olhar para este espelho até ver as mesmas coisas que eu. | Open Subtitles | الآن، روب، أريدك للإستمرار بالنظر في هذه المرآة... حتى ترى نفس الأشياء التي أنا أعمل. |
Harry, achas que este espelho mostra o futuro? | Open Subtitles | هاري.. أتظن هذه المرآة ترينا المستقبل؟ |
Agora, diz-me, Génio, podes encontrar ou não o homem que deu à Rainha este espelho? | Open Subtitles | و الآن... قل لي أيّها الجنّيّ... أتستطيع العثور على الرجل الذي أعطى الملكةَ هذه المرآة... |
Estéril, esta mulher que parecia fértil como o vale do Tennessee? | Open Subtitles | ...أن هذه المرآة الخصبة ...كوادى تينيسى ليس بأمكانها ولادة طفل |
esta mulher anda à procura de um bom vidente. | Open Subtitles | يارجل، هذه المرآة تسعى لروحي جيد |
Há 36 horas, junto com esta mulher. | Open Subtitles | حوالي36 ساعة مع هذه المرآة |
Há quanto tempo tens esse espelho? | Open Subtitles | إذاً كم مضى على إمتلاكك هذه المرآة ؟ |
Olhe para esse espelho. | Open Subtitles | انظر الى هذه المرآة |
aquela mulher não ganha nada em processar uma fraude como você. | Open Subtitles | الا وهو يرتدي البدلة البرتقالية هذه المرآة لن تستفيد بأي شيء |
Joguei majongue com aquela mulher todas as terças-feiras, nos últimos 30 anos. | Open Subtitles | لعبت ماهجونج مع هذه المرآة كل ليلة ثلاثاء في الثلاثين سنة الماضية |
Não gosto deste espelho. | Open Subtitles | لا تروقني هذه المرآة |
E por acaso capturei o meu reflexo... neste espelho. | Open Subtitles | و التقطت انعكاس لنفسي في هذه المرآة هنا |