O que é preciso para libertar estes dois e ela? | Open Subtitles | ماذا تريد في مقابل إطلاق هذين الاثنين واطلاقها معهما؟ |
estes dois estavam a matar-se à porrada, certo? | Open Subtitles | اذن هذين الاثنين يضربون بعضهم اليس كذلك؟ |
Caros amigos, estamos aqui reunidos para unir estes dois no santo matrimónio. | Open Subtitles | أيها الأحباء , نحن نجتمع هنا للانضمام إلى هذين الاثنين في الزواج المقدس |
Um dia aqueles dois hão de casar e os dois reinos se unirão | Open Subtitles | يوما ما سيتزوج هذين الاثنين ارضين سيتم جمعهما |
Apetece perguntar o que se passou entre aqueles dois naquela noite. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلك تتساءل عمّا حدث حقاً بين هذين الاثنين في تلك الليلة. |
A razão pela qual és tão equilibrado em relação ao casamento é porque eu te protegi destes dois a tua vida toda que, já agora, quase não ia sendo. | Open Subtitles | سبب أنك غير آبه بخصوص زواجك لأنني حميتك من هذين الاثنين طيلة حياتك و بالمناسبة هذا كاد لا يحدث |
Então, diverte-te. Mas não esperes milagres daqueles dois. | Open Subtitles | افعلي كما شئت ولكن لا تتوقعي المعجزات من هذين الاثنين |
Ele seguiu esses dois. Trocaram sinais. Que pena. | Open Subtitles | تابع هذين الاثنين أشاروا للوراء و الأمام |
É bom ver-te. Talvez possas colocar um pouco de juízo nestes dois. | Open Subtitles | سررت لرؤيتك، ربما يمكنك إعادة هذين الاثنين إلى رشدهما |
Foi um excelente trabalho de polícia, prender estes dois. | Open Subtitles | كان ذلك جزء من عمل الشرطة اعتقل هذين الاثنين |
Em cinco segundos, manipulaste estes dois para concordarem contigo. | Open Subtitles | في خمس ثوان خدعت هذين الاثنين و جعلتيهما يوافقان على رأيك |
Testemunhei um daqueles momentos em que soube logo que estes dois ficariam juntos para sempre. | Open Subtitles | ثم شهدت إحدى تلك اللحظات التي جعلتني أعرف في قلبي أن هذين الاثنين سيبقيان معاً إلى الأبد |
Muito bem, seus bichinhos! Vamos deixar estes dois sozinhos. | Open Subtitles | حسناً، أيّها الشقيّ، فلنترك هذين الاثنين لوحدهما |
E é óbvio que não posso deixar estes dois sozinhos, ou nada fica feito. | Open Subtitles | وكما قد اتضح جليا لا يمكنني ترك هذين الاثنين لوحدهما وإلا لن يتم غنجاز أي شيء |
Eu quero que saias com estes dois. | Open Subtitles | هذا يعني أنني أريد منك أن شنق مع هذين الاثنين. |
Não sei se já reparaste, mas temos problemas mais sérios do que aqueles dois. | Open Subtitles | في حال لمْ تُلاحظي، لدينا مشاكل أكبر من هذين الاثنين |
Sabe Deus que aqueles dois não merecem o fado que têm. | Open Subtitles | يعلم الله أنهما لا يستحقان مايحدث لهما, هذين الاثنين |
Mas lidaste com aqueles dois como um profissional. | Open Subtitles | لكنك توليت أمر هذين الاثنين كمحترف |
É uma questão de tempo até perceberem que os dois não vão voltar. | Open Subtitles | إصغي إلي إنها مسألة وقت فقط قبل أن يدركوا أن هذين الاثنين لن يعودوا |
os dois primeiros costumam encontrar-se em aerossóis. | Open Subtitles | هذين الاثنين بالبداية موجودان في الهباء الجوي |
Muito poderosos, muito influentes e no caso destes dois, | Open Subtitles | وذوي سلطة ونفوذ وبحالة هذين الاثنين.. |
Dá-me cobertura. Eu vou-me encarregar daqueles dois. | Open Subtitles | تابع تغطيتي سأهتم بأمر هذين الاثنين |
Tenho de vos dizer que esses dois estão a gozar com as vossas trombas! | Open Subtitles | مساء الخير سيد كالينسكو مساء الخير، اتصلت لأقول أن هذين الاثنين محتالان |
Fazem um barulho diferente nestes dois sítios. | Open Subtitles | الصوت يبدو مختلف عن هذين الاثنين |