Foram subornados. Malcolm e Donalbain, filhos do rei, fugiram o que os torna suspeitos do crime. | Open Subtitles | كانا مأجورين مالكوم ودونالبين ابنا الملك هربا |
Xerife, os suspeitos fugiram logo após o incidente. | Open Subtitles | أيها المأمور المشتبهان هربا مباشرةً بعد وقوع الحادثه |
Os rapazes Will Rollins e o Davis... fugiram do hospício ontem à noite. | Open Subtitles | ويل رولينز وابن ديفيس هربا من المصحة أمس |
Quer dizer, viemos para aqui para fugir à merda dos Walplex... | Open Subtitles | أعني أننا جئنا إلى هنا هربا من محال والبلكس اللعينة |
Viemos a este planeta ontem à noite para escapar das garras dessas porcas espaciais malignas. | Open Subtitles | لقد جئنا لهذا الكوكب بالأمس هربا من قبضة عاهرات الفضاء الشريرات هؤلاء |
Lembrei-me que os atiradores tinham fugido num carro cinzento e pedi-lhe que parasse aqui. | Open Subtitles | وتذكرت المهاجمين على نادي التعري الذان هربا في سيدان رمادية لذا طلبت منه التوجه لهنا |
Eram vizinhos. fugiram quando adolescentes. | Open Subtitles | كبرا معاً بنفس الحي و هربا معاً كمراهقين |
Estão a investigar a área, mas a opinião geral é a de que fugiram todos. | Open Subtitles | يقومون بتمشيط المنطقة لكنّ النتيجة على الأرض أنّهما هربا منذ مدّة |
São os dois que fugiram do acampamento, não é? | Open Subtitles | أنتما الأثنان اللذان هربا من المخيم في ذلك اليوم , أليس صحيحا ؟ |
Depois decidiu que aquilo era uma treta e fugiram juntos. | Open Subtitles | و بعدها قرر أن أعادة التأهيل محض تفاهة و بعدها هربا معاً |
Strago e Georgina fugiram e nós tivemos de responder a perguntas bastante mordazes. | Open Subtitles | ستراجوا وجورجينا هربا وتركا بقيتنا لنجيب علي أسئلة بلا طائل |
Indisposto a morrer numa luta sangrenta para retomar o forte, ele e o seu amor fugiram juntos. | Open Subtitles | غير راغب بالمخاطرة لاستعادة الحصن هو حبيبته هربا سوياً، |
Dois amantes que foram proibidos de se casar, por isso fugiram, para as montanhas. | Open Subtitles | عشيقانِ صغيرانِ في العمر مُنِعا من الزواج ولذلكَـ فقد هربا إلى الجبال |
Estava a falar de abrir um tipo portal para outra dimensão e depois injectou uma lama roxa nos dois criminosos que fugiram com ele. | Open Subtitles | كان يتكلم عن فتح بوابة ما إلى بعد آخر، ثم، ثم حقن سائلا أرجوانيا في هذين المجرمين اللذين هربا معه |
Riva Losanskaya e a sua mãe fugiram, mas os restantes judeus foram levados ao longo da estrada para o local onde cresce agora este bosque cerrado. | Open Subtitles | "ريفا لوزانسكايا" وأمّها هربا لكن سيق اليهود الباقون على الطريق نحو هذه الأيّكة من الأشجار التى نمت الآن |
Dois prisioneiros fugiram de prisões em estados vizinhos no último ano. | Open Subtitles | سجينان هربا من وسائل الحراسة المشدّدة... في الدول المجاورة خلال السنة الماضية. في 6: |
Dois suspeitos fugiram, um está ferido. | Open Subtitles | مشتبهان هربا في هذا الممر، أحدهما مصاب |
As minhas memórias variam muito entre jantar no Ritz e mudar de casas alugadas a meio da noite para fugir ao tribunal. | Open Subtitles | فى ذاكرتى,كانت طفولتى مُقسًمة بين العشاء فى مطاعم الريتز الفاخرة والهروب ليلا من المنازل المُستأجرة هربا من الدائنين |
Os homens do Caldor tentaram fugir mas o Seeker matou-os à mesma. | Open Subtitles | رجال كالدور هرولو هربا لكن الباحث قتلهم على أية حال |
Vim aqui para escapar deste tipo de merdas. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا هربا من من هذا النوع من الهراء |
- Para escapar à acusação. - Não teve nada a ver comigo. | Open Subtitles | هربا من الاضطهاد، لا علاقي لي بذلك |
Fizeram reabilitação juntos depois de terem fugido da Serra Leoa. | Open Subtitles | نعم، فقد ذهبا لمركز إعادة التأهيل سوياً بعدما هربا من "سيراليون" |
Por isso Escaparam da prisão. | Open Subtitles | هذا يفسر لماذا هربا للتو من السجن |