George, Estás a tentar dizer-me que "tu" és a mulher perfeita do general? | Open Subtitles | جورج, هل تحاول إخباري بأنك فتاة أحلام الجنرال؟ |
Estás a tentar dizer-me que estás mais feliz agora? | Open Subtitles | هل تحاول إخباري بأنك أسعد الآن |
Estás a tentar dizer-me que o servidor não foi adulterado? | Open Subtitles | هل تحاول إخباري بأنَّ الخوادم لم يتمُ التلاعبَ بها؟ ... |
Desculpe, está a tentar dizer-me que alguém fez isto pelo lado de fora do meu avião? | Open Subtitles | أنا آسف هل تحاول إخباري أن أحداً فعل هذا من خارج طائرتي؟ |
Espere, está a tentar dizer-me que estou a pedir-lhe para ser o meu comandante? | Open Subtitles | انتظر, هل تحاول إخباري بأنني أطلب منك أن تكون قائدي ؟ |
está a tentar dizer-me que a navalha caiu de um buraco do bolso do rapaz, alguém a apanhou, foi até à casa do rapaz e apunhalou o pai dele com ela só para verificar se estava afiada? | Open Subtitles | هل تحاول إخباري أن هذه السكين سقطت من فتحة في جيب الولد، ثم التقطها شخص ما وذهب إلى بيت الولد وطعن أباه بها فقط لاختبار حدتها؟ |
Estás a tentar dizer-me algo? | Open Subtitles | هل تحاول إخباري بشيء؟ |
Estás a tentar dizer-me algo? | Open Subtitles | هل تحاول إخباري شيئاً؟ |
está a tentar dizer-me como devo governar o meu país? | Open Subtitles | هل تحاول إخباري كيف أسيطر على بلادي؟ |
Senhor Szalinski, está a tentar dizer-me que... de repente o tamanho deixou de ser relativo? | Open Subtitles | سيد ( سيلينسكي ) هل تحاول إخباري أنَّ الحجم فجأة لم يعُد نسبياً ؟ |