ويكيبيديا

    "هل تعتقدين حقاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Achas mesmo
        
    • Acha mesmo
        
    • Acreditas mesmo
        
    • Pensaste mesmo
        
    Achas mesmo que construiremos um lugar melhor para os nossos filhos? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه بإمكاننا أن نبني وطناً أفضل لأطفالنا؟
    Ora bem, Silvia... Achas mesmo que o cadáver não fosse cadáver? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنّ الجثة لم تكن ميتة فعلاً ؟
    - Achas mesmo que me podes ajudar? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً بأنكِ تستطيعين مساعدتي .. ؟
    A propósito, sra. advogada, Acha mesmo que estou inocente? Open Subtitles بالمناسبة، أيتُها المحامية. هل تعتقدين حقاً إنني بريء.
    - Acha mesmo que o tesouro existe? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً بأن الكنز موجود هناك بالأسفل؟ ما رأيك؟
    Acreditas mesmo que foram abduzidos por ET's? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه تم إختطافهم من طرف فضائيين؟
    Achas mesmo que podes ir para casa? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن بمقدوركِ الذهاب إلى البيت ؟
    Achas mesmo que não sei que não és a minha mãe? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنّي لا أعرف أنّك لست والدتي؟
    Achas mesmo que te devia ter contado a verdade sobre do que eu fugia? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه كان عليّ أن أخبركِ بحقيقة ما أنا هاربةٌ منه؟
    Achas mesmo que me importo com os teus traumas de infância? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أني مهتمة بخبرات طفولتكِ؟
    Achas mesmo que não pensei em pôr esta caneca na consola? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً انني لم افكر في وضع هذا الكوب ؟
    Depois de todos estes anos, Achas mesmo que poderia ser o mesmo assassino? Open Subtitles ،بعد كل هذه السنوات هل تعتقدين حقاً أنه قد يكون القاتل نفسه؟
    Achas mesmo que deixei sair da prisão o assassino do meu filho por nada? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً بأنني سأطلق سراح الرجل الذي قتل ابني من دون مقابل؟
    Achas mesmo que alguém vai fazer algo pelas tuas costas? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هُناك شخصاً ما قد يتصرف بدون علمك ؟
    Achas mesmo que eu era capaz de fazer isto? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه يمكنني فعل ذلك ؟
    Acha mesmo que esta é a melhor ideia para a sua filha neste momento? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن هذه أفضل فكرة لابنتكِ الآن؟
    Acha mesmo que eles podem fazer alguma coisa? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً انهم قادرين على فعل أى شيء ؟
    Acha mesmo que mataria alguém por isso? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنني قتلتُ شخصاً لأجل ذلك؟
    Acha mesmo que é sensato ameaçar-me? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه من الحكمة أن تهدديني؟
    Acreditas mesmo que o enxerto de neurónios é possível? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن التطعيم العصبي ممكناً؟
    Acreditas mesmo que mereces a minha vida. Open Subtitles هل تعتقدين حقاً بأنك تستحقين حياتي
    - Pensaste mesmo que a nossa empresa suportaria o nosso estilo de vida, e a tua educação? Open Subtitles ‫هل تعتقدين حقاً ‫أن أعمال الأرضيات ‫هي ما يوفر لنا عيشنا؟ ونفقات تعليمك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد