Jura dizer a verdade, só a verdade, com a ajuda de Deus? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شىء غير الحقيقة ليساعدكِ الله ؟ |
Levante a sua mão direita. Jura dizer a verdade, | Open Subtitles | إرفعي يدِك اليمنى ...هل تقسمين على قول الحقيقة |
Jura dizer toda a verdade, assim Deus a ajude? | Open Subtitles | هل تقسمين ان الدليل الذي ستعطية لي هو الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة |
Juras ser minha amiga do peito secreta? | Open Subtitles | هل تقسمين أن تكوني صديقتي الحميمة السرية? |
Juras que me deixarás conhecer a tua casa? | Open Subtitles | هل تقسمين بأنَك ستدعينني أرى بيتك الجديد؟ |
Juras que não queres mais nada de mim? | Open Subtitles | هل تقسمين أنك لا تريدين أي شيء أخر مني ؟ |
Jurais por todos os deuses que vosso testemunho será verdadeiro e honesto? | Open Subtitles | هل تقسمين بجميع الآلهة أن شهادتك وسوف تكون صحيحة و صادقة ؟ |
Levante a direita. Jura dizer somente a verdade? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة؟ |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسمين على قول الحقيقة فقط وليساعدك الله؟ |
Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, que Deus a ajude? | Open Subtitles | هل تقسمين آنسة على قول الحقيقة والحقيقة كاملة ولا شيء غيرها وليساعدك الرب |
A Priscilla Jura sagradamente ser pura de mente e corpo e abster-se de relações sexuais até o casamento? | Open Subtitles | هل تقسمين بالكتاب المقدس بأنكِ سوف تكونين طاهرة العقل والجسد وانكِ سوف تكونين بعيده عن العلاقات الجنسيه لحين أن تتزوجي |
Jura solenemente que irá dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, | Open Subtitles | هل تقسمين رسمياً بأنك ستقولين الحقيقه كل الحقيقه و لا شيء غير الحقيقه |
Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسمين بقول الحقيقة الحقيقة كاملة و لا شيء غير الحقيقة حتى يساعدك الآله |
Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, sob as penalidades de perjúrio? | Open Subtitles | هل تقسمين بالصدق بأنّكِ ستقولين الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة، تحت عواقب وعقوبات شهادة الزور؟ |
Se tiro a minha mão, Juras que não gritas? | Open Subtitles | إذا أبعدت يدي هل تقسمين أنك لن تصيحي؟ |
Kate, Juras por Deus que me matas quando me tornar num dos mortos-vivos? | Open Subtitles | ...كيت هل تقسمين بالله أنه متى أصبحت أنا من اللاموتى فسوف تقتليننى |
Juras dizer a verdade e nada mais do que a verdade? | Open Subtitles | هل تقسمين أن تقولي الحقيقة، كل الحقيقة، -إلخ، إلخ؟ |
Juras que não aconteceu nada? | Open Subtitles | هل تقسمين أن شيئاً لم يحدث ؟ |
Juras manter este segredo? | Open Subtitles | هل تقسمين على حفظ هذا السر؟ |
Juras que não o fizeste? | Open Subtitles | هل تقسمين أنكِ لم تفعليها |