ويكيبيديا

    "هل علينا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Temos que
        
    • - Devemos
        
    • - Vamos
        
    • - Temos
        
    • temos de
        
    • Precisamos de
        
    • Temos mesmo
        
    • - Podemos
        
    • será que devíamos
        
    Mas, quer dizer, querida, Temos que programar a nossa vida sexual, sabes, ou transformar a garagem, para ter filhos? Open Subtitles ولكني أقصد يا عزيزتي هل علينا أن نجدول حياتنا الجنسية ؟ أو نحول المرآب ليكون لدينا أطفال؟
    Temos que arranjar uma gestão de pescas em todos estes países? TED هل علينا أن نصلح إدارة المزارع السمكية في كل هذه الدول؟
    - Devemos notificar os media que estamos à procura de um serial killer? Open Subtitles الان,هل علينا ان نعلم الصحافة اننا نبحث عن قاتل سريع؟
    - Vamos só ter a certeza que tentámos tudo antes. Open Subtitles هل علينا أن نتأكد من علينا استكشاف كلّ الخيارات
    - Temos de ver a segunda parte? - Aguenta lá, a segunda é melhor. Open Subtitles هل علينا حقا أن نرى فنانين من الدرجة الثانية؟
    A mãe morreu. temos de voltar ao mesmo assunto? Open Subtitles إذاً ,أمي توفيت هل علينا إعادة الموضوع ؟
    Precisamos de passar em frente daqueles homens? Open Subtitles هل علينا المرور أمام هؤلاء الرجال؟
    Temos mesmo de falar do meu ex-namorado? Open Subtitles هل علينا أن نتكلم عن عشيقي السابق الآن ؟
    Temos que fazer conversa de chacha sempre que nos cruzámos? Open Subtitles هل علينا أن نتحدث دائماً في كل مرة نرى فيها بعضنا؟
    Temos que fazer conversa de chacha sempre que nos cruzámos? Open Subtitles هل علينا أن نتحدث دائماً في كل مرة نرى فيها بعضنا؟
    Então Temos que assustar um fantasma até ele morrer? Open Subtitles إذاً هل علينا إخافة شبح حتى الموت ؟
    - Temos que ter uma conversa acerca de como me estás sempre a interromper? Open Subtitles هل علينا الحصول على حديث حول كيفية مواصلة مقاطعتك لي؟
    - Devemos escrever isso em nossos livros de anotações? Open Subtitles هل علينا أن ندوّن هذا في دفاترنا؟
    - Devemos levar a sério estas as ameaças? Open Subtitles هل علينا تقبل هذه التهديدات بجدية؟
    - Isto vai ser bom. - Devemos impedi-lo? Open Subtitles .يجب أن يكون هذا جيداً - هل علينا إيقافه؟
    Vamos preparar isso para vocês. - Vamos discutir os media? Open Subtitles سنعمل على ترتيب ذلك معاً لأجلكم - هل علينا المناقشة بموضوع الإعلام ؟
    - Temos que ir à Elflândia. - Vamos mesmo? Open Subtitles نحن نحتاج كتاب الحكمه- هل علينا فعل ذلك ؟
    - Sem ofensa, mas temos de nos envolver com um qualquer só porque tens uma dívida com ele? Open Subtitles حسنا ، أنا لا أقصد الإهانه و لكن هل علينا أن نتورط مع شخص مشبوه فقط
    Precisamos de te enviar de volta para o programa de reabilitação? Open Subtitles هل علينا ان نعيدك من جديد الى المصحة ؟
    Temos mesmo que usar esta porcaria de camuflagem para jogar paintball? Open Subtitles هل علينا إرتداء بدلة التمويه اللعينة هذه لنعلب لعبة كرات الطلاء؟
    - Numa ex-namorada com tendências bélicas... - Podemos alvejá-los? Open Subtitles حبيبة سابقة محبة لاطلاق النار هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟
    será que devíamos trazer de volta o mamute? TED مثل: هل علينا إحياء الماموث الصوفي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد