É isso que eles são. Só lixo das ruas, estúpido e humano. | Open Subtitles | ذلك ما هم عليه فقط أناس أغبياء تماماً مثل نفايات الشوارع |
- eles são vampiros, Ray Bob. Sei que parece disparatado, mas é o que eles são. | Open Subtitles | هم مصاصي دماء، راي بوب أَعْرفُ بأنّ الأصواتِ خرّبتْ لكن ذلك ما هم عليه |
Eles podem fazer o que lhes apetece. É por isso que eles são eles. | Open Subtitles | حسناً ، يستطيعون أن يفعلوا ما يريدون هذا السبب أنهم ما هم عليه |
Às vezes, as pessoas projectam o que querem que os outros vejam, mesmo que não seja uma representação exacta do que são. | Open Subtitles | احيانا الناس تتصرف بماذا تحب ان يراهم الناس حتى لو لم يكن تمثيلاً دقيقاً لما هم عليه |
Quando surgem essas tempestades perfeitas... temos de reconhecê-las pelo que são. | Open Subtitles | وعندما تضرب هذهِ العواصف المثالية، فعليكَ أن تميزهم بما هم عليه |
Eu só estou a dizer que ela tem problemas... em aceitar as pessoas como elas são. | Open Subtitles | اقول ان لديها وقت صعب فقط قبول الناس على ما هم عليه. |
O mal que ele fez tornou-os no que eles são, e eles anseiam. | Open Subtitles | الشرّ الذى ارتكب هذا جعلهم عمّا هم عليه وجوعهم |
Se as famílias não os amam pelo que eles são na verdade então devem largá-la mesmo. | Open Subtitles | إذا لم تحبهم عائلاتهم على الحال الذين هم عليه على الحال الذين هم عليه حقا عليهم إذن أن يخسروهم |
Sim, eles são tipos maus, mas isso é o que eles fazem, não o que eles são. | Open Subtitles | نعم ، هم أشرار ، ولكن هذا ما يفعلونه وليس ما هم عليه |
Custa, eu sei. Mas, às vezes, temos de aceitar quem eles são. Sinto isso com a minha filha. | Open Subtitles | أتعلمين , إنه لأمرٌ مؤلم , إنني أعرف , لكن أحياناً يجب أن نتقبلهم على ما هم عليه , الأمر نفسه يتكرر مع إبنتي |
O que achas que os tornou naquilo que eles são? | Open Subtitles | ما هو حسب رأيك العامل الذي يجعلهم ما هم عليه الأن |
Mas o que eles fizeram naquela altura, não importa tanto como o que eles são agora. | Open Subtitles | ...حسناً , إنه فقط ما فعلوه وقتها لا يهم أكثر مما هم عليه الآن |
Irmãos de armas, então. É isso que eles são. | Open Subtitles | رُفقاء السلاح اذاً, هذا ما هم عليه |
Não sabes o que eles são! | Open Subtitles | قدتهم لهنا؟ أنت تجهل ما هم عليه |
Tens os teus amigos. eles são o que são. | Open Subtitles | رفاقك دائما حولك وهم كما هم عليه. |
Muitos as viram mas ninguém sabe o que são. | Open Subtitles | لقد رأيت الكثير ولا أحد يعرف ما هم عليه. |
"Isto coloca o futuro apenas nas mãos daqueles que conhecem os computadores não pelo que são, mas por tudo aquilo que podem vir a ser." | Open Subtitles | هؤلاء الذين يعرفون الكومبيوتر ليس لما هم عليه لكن كل مالديهم من امكانيات |
Não sabemos o que são agora. Só sabemos que são perigosos e poderosos. | Open Subtitles | نحن لا نعلم ما هم عليه الآن كل ما نعلمه هو انهم خطرين وأقوياء |
Ninguém que eu conheça parece ser quem dizem que são. | Open Subtitles | لا يبدو أياً ممن أعرفهم من هم عليه حقاً |
Estes não-humanos... eles não sofreram... nem se esforçaram para ser aquilo que são. | Open Subtitles | هؤلاء الغير بشريين انهم لا يعانون ، لا يتحملون ليصبحوا ما هم عليه |
elas saberão quem elas são e saberão que vai ficar tudo bem tanto faz o que façam ou não possam fazer, | Open Subtitles | سيعرفون ما هم عليه سيعرفون أنه لا بأس بهذا مهما كان ما يفعلونه أم ما لا يفعلونه |
O que posso concluir disso é que se alguém me empresta o carro tem um motivo oculto, ou posso aceitar que foi só uma coisa simpática de fazer e aceitar as pessoas como elas são. | Open Subtitles | والآن يمكنني الاستخلاص من هذا أنّ أيّ فرد يقرضني سيّارته لديه نيّة خفيّة أو يمكنني تقبّل أنّها مجرّد لفتة لطيفة يفعلها وأتقبّل الناس على ما هم عليه |